< Psalm 105 >

1 Danket Jahwe, ruft seinen Namen an! Macht unter den Völkern seine Thaten kund!
여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
2 Singet ihm! Lobsingt ihm! Redet von allen seinen Wundern.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
3 Rühmt euch seines heiligen Namens; es freue sich das Herz derer, die Jahwe suchen.
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
4 Fragt nach Jahwe und seiner Stärke, sucht beständig sein Angesicht.
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
5 Gedenkt seiner Wunder, die er gethan, seiner Zeichen und der Urteilssprüche seines Mundes,
그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
6 Nachkommen Abrahams, seine Knechte, Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
(5절과 같음)
7 Er, Jahwe, ist unser Gott; über die ganze Erde ergehen seine Gerichte.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
8 Er gedenkt ewig seines Bunds, des Wortes, das er verordnet hat, auf tausend Geschlechter,
그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
9 des Bundes, den er mit Abraham geschlossen, und seines Schwurs an Isaak.
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
10 Und er stellte ihn für Jakob als eine Satzung hin, als einen ewig giltigen Bund für Israel, -
야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
11 indem er sprach: “Dir will ich das Land Kanaan verleihen als euer erbliches Besitztum!” -
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
12 als sie noch gering an Zahl waren, gar wenige, und als Fremdlinge darin weilten.
때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
13 Und sie zogen von Volk zu Volk, von einem Königreiche zu einer anderen Nation.
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
14 Er gestattete niemandem, sie zu bedrücken, und strafte um ihretwillen Könige.
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
15 “Tastet meine Gesalbten nicht an und thut meinen Propheten kein Leid!”
이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
16 Als er nun eine Hungersnot ins Land rief, jegliche Stütze an Brot zerbrach,
그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
17 da hatte er ihnen bereits einen vorausgesandt; Joseph war als Sklave verkauft.
한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
18 Sie hatten seine Füße in den Block gezwängt, in Eisenfesseln war er gekommen,
그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
19 bis zu der Zeit, wo sein Wort eintraf, der Ausspruch Jahwes ihn bewährte.
곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
20 Da sandte der König hin und machte ihn los, der Völkerbeherrscher, und befreite ihn.
왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
21 Er machte ihn zum Herrn über sein Haus und zum Herrscher über allen seinen Besitz,
저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
22 daß er seine Fürsten nach seinem Belieben feßle und seine Vornehmen klug mache.
임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
23 Und Israel kam nach Ägypten und Jakob weilte als Fremdling im Lande Hams.
이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
24 Und er machte sein Volk überaus fruchtbar und machte es zahlreicher als seine Bedränger.
여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
25 Er wandelte ihren Sinn, sein Volk zu hassen, an seinen Knechten Arglist zu üben.
또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
26 Er sandte Mose, seinen Knecht, Aaron, den er erwählt hatte.
또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
27 Er verrichtete an ihnen seine Wunder und seine Zeichen am Lande Hams.
저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
28 Er sandte Finsternis und machte es finster, aber sie achteten nicht auf sein Wort.
여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
29 Er verwandelte ihre Gewässer in Blut und ließ ihre Fische sterben.
저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
30 Ihr Land wimmelte von Fröschen in den Gemächern ihrer Könige.
그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
31 Er gebot, da kamen Hundsfliegen, Stechmücken in ihr ganzes Gebiet.
여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
32 Er sandte ihnen Hagel als Regen, flammendes Feuer in ihr Land.
비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
33 Er schlug ihren Weinstock und ihren Feigenbaum und zerschmetterte die Bäume ihres Gebiets.
저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
34 Er gebot, da kamen die Heuschrecken und die Fresser ohne Zahl.
여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
35 Die fraßen alle Pflanzen in ihrem Land und fraßen die Frucht des Feldes.
저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
36 Er schlug alle Erstgeborenen in ihrem Lande, die Erstlinge all' ihrer Manneskraft.
여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
37 Er ließ sie ausziehen mit Silber und Gold, und es gab keinen Strauchelnden unter seinen Stämmen.
그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
38 Ägypten freute sich über ihren Auszug, denn es hatte sie Schrecken vor ihnen befallen.
그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
39 Er breitete Gewölk als Decke aus und Feuer, um die Nacht zu erhellen.
여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
40 Sie forderten, da ließ er Wachteln kommen und sättigte sie mit Himmelsbrot.
그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
41 Er öffnete den Felsen, da flossen Wasser, rannen in der Dürre als ein Strom.
반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
42 Denn er gedachte an sein heiliges Wort, an Abraham, seinen Knecht,
이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
43 und führte sein Volk in Freuden heraus, seine Auserwählten unter Jubel.
그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
44 Er verlieh ihnen die Länder der Heiden, und was die Völker mit Mühe erworben, das nahmen sie in Besitz,
열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
45 damit sie seine Satzungen hielten und seine Weisungen beobachteten. Rühmet Jah!
이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!

< Psalm 105 >