< Psalm 102 >

1 Gebet eines Elenden, wenn er schmachtet und vor Jahwe seine Klage ausschüttet. Jahwe, höre mein Gebet und laß mein Schreien vor dich kommen!
(곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
2 Verbirg dein Antlitz nicht vor mir, wenn mir angst ist! Neige dein Ohr zu mir; wenn ich rufe, eilends erhöre mich!
나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
3 Denn meine Tage sind wie ein Rauch verschwunden, und meine Gebeine sind wie von Brand durchglüht.
대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
4 Mein Herz ward versengt und verdorrte wie Gras; denn ich vergesse, mein Brot zu essen.
내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
5 Von meinem lauten Stöhnen klebt mein Gebein an meinem Fleisch.
나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
6 Ich gleiche dem Pelikan in der Wüste, bin wie ein Käuzlein in Ruinen.
나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
7 Ich bin schlaflos und klage wie ein einsamer Vogel auf dem Dach.
내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
8 Unaufhörlich lästern mich meine Feinde; die wider mich toben, schwören bei mir.
내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
9 Denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Thränen
나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
10 wegen deines Grimms und deines Zorns; denn du hast mich emporgehoben und hingeschleudert.
이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
11 Meine Tage gleichen einem langgestreckten Schatten, und ich verdorre wie Gras.
내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
12 Du aber, Jahwe, thronst ewig, und dein Name währt durch alle Geschlechter.
여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
13 Du wirst dich erheben, dich Zions zu erbarmen; denn es ist Zeit, sie zu begnadigen, denn die ihr bestimmte Frist ist eingetreten.
주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
14 Denn deine Knechte hängen mit Liebe an ihren Steinen und jammern über ihren Schutt.
주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
15 Und die Heiden werden den Namen Jahwes fürchten, und alle Könige der Erde deine Herrlichkeit,
이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
16 weil Jahwe Zion wieder aufgebaut hat, erschienen ist in seiner Herrlichkeit,
대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
17 sich dem Gebete des Nackten zugewendet und ihr Gebet nicht verschmäht hat.
여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
18 Aufgeschrieben werde solches vom kommenden Geschlecht, und das Volk, das geschaffen werden soll, preise Jahwe,
이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
19 daß er von seiner heiligen Höhe herabgeschaut, Jahwe vom Himmel auf die Erde geblickt hat,
여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
20 um das Seufzen des Gefangenen zu hören, die dem Tode Verfallenen loszumachen,
이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
21 daß man in Zion den Namen Jahwes verkünde und seinen Ruhm in Jerusalem,
여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
22 wenn sich die Völker allzumal versammeln und die Königreiche, um Jahwe zu dienen.
때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
23 Er hat auf dem Wege meine Kraft gebeugt, meine Lebenstage verkürzt.
저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
24 Ich spreche: Mein Gott, nimm mich nicht hinweg in der Hälfte meiner Tage, du, dessen Jahre durch alle Geschlechter währen.
나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
25 Du hast vor Zeiten die Erde gegründet, und der Himmel ist deiner Hände Werk.
주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
26 Sie werden vergehen, du aber bleibst: Sie werden insgesamt wie ein Gewand zerfallen; wie ein Kleid wirst du sie wechseln, und sie werden dahinfahren.
천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
27 Du aber bist derselbe, und deine Jahre nehmen kein Ende.
주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
28 Die Kinder deiner Knechte werden sicher wohnen, und ihre Nachkommen beständig vor dir bleiben.
주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다

< Psalm 102 >