< Sprueche 9 >

1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, sich ihre sieben Säulen ausgehauen.
지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
2 Sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch bereitet.
짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
3 Sie hat ihre Mägde ausgesandt; ihr Ruf ergeht oben auf den Anhöhen der Stadt:
그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
4 Wer einfältig ist, kehre hier ein! Wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
5 Kommt, genießt von meiner Speise und trinkt von dem Weine, den ich gemischt habe.
너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
6 Laßt fahren, ihr Einfältigen, eure Thorheit, so werdet ihr leben, und geht einher auf dem Wege der Einsicht.
어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
7 Wer den Spötter zurechtweist, holt sich selber Schande, und wer den Gottlosen tadelt, dem wird's zum eigenen Schandfleck.
거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
8 Tadle den Spötter nicht, damit er dich nicht hasse; tadle den Weisen, so wird er dich lieben.
거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
9 Gieb dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Frommen, so wird er sein Wissen mehren.
지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로워질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht Jahwes, und den Heiligen erkennen ist Einsicht.
여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
11 Denn durch mich werden deiner Tage viel, und werden dir die Lebensjahre gemehrt werden.
나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
12 Bist du weise, so bist du dir zu gut weise; bist du aber ein Spötter, so wirst du allein es tragen.
네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
13 Frau Thorheit ist leidenschaftlich, voll Einfältigkeit und ganz unwissend:
미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
14 Die sitzt an der Pforte ihres Hauses, auf einem Thron auf den Anhöhen der Stadt,
자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
15 daß sie zurufe denen, die des Wegs vorüber gehen, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
16 Wer einfältig ist, kehre hier ein! und wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
17 Gestohlenes Wasser ist süß, und heimliches Brot schmeckt lieblich.
도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
18 Und er weiß nicht, daß die Schatten dort hausen, in der Unterwelt Tiefen sich befinden, die von ihr geladen sind. (Sheol h7585)
오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol h7585)

< Sprueche 9 >