< Sprueche 3 >
1 Mein Sohn, vergiß meine Weisung nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
My son, don't forget my instructions. Always keep my commands in mind.
2 Denn langes Leben und glückliche Jahre und Wohlfahrt werden sie dir in Fülle geben;
Then you will live a long time, and have a full life.
3 Liebe und Treue werden dich nimmermehr verlassen. Binde sie dir um den Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
Hold on to kindness and truth. Tie them around your neck; write them in your mind.
4 so wirst du Anmut und feine Klugheit gewinnen, die Gott und Menschen gefallen.
That way you'll gain a good reputation and be appreciated by both God and people.
5 Vertraue von ganzem Herzen auf Jahwe, aber auf deine Einsicht verlaß dich nicht.
Put your trust totally in the Lord—don't rely on what you think you know!
6 Auf allen deinen Wegen denke an ihn, so wird er deine Pfade ebnen.
Remember him in everything you do, and he'll show you the right way.
7 Dünke dich nicht weise: fürchte Jahwe und halte dich fern vom Bösen;
Don't think you're wise—respect God and avoid evil.
8 das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
Then you will have healed and be made strong.
9 Ehre Jahwe mit Gaben von deinem Gut und von den Erstlingen all' deines Einkommens,
Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all the crops you grow.
10 so werden sich deine Speicher mit Überfluß füllen, und deine Kufen von Most überströmen.
Then your barns will be filled with produce, and your vats will overflow with new wine.
11 Mein Sohn, verachte nicht die Zucht Jahwes und laß dich seine Strafe nicht verdrießen.
My son, don't reject the Lord's discipline or resent it when he corrects you,
12 Denn wen Jahwe liebt, den straft er, und zwar wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
for the Lord corrects those he loves, as a father corrects a son who pleases him.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt, und dem Manne, der Einsicht gewinnt.
Happy are those who find wisdom and gain understanding,
14 Denn ihr Erwerb ist besser als der von Silber, und wertvoller als Gold ihr Gewinn.
for wisdom is worth more than silver, and pays better than gold.
15 Sie ist kostbarer als Korallen, und all' deine Kleinode kommen ihr nicht gleich.
She is more valuable than rubies—everything you could ever want just doesn't compare!
16 Langes Leben ist in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
She offers long life in one hand, and riches and honor in the other.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Wohlfahrt.
She brings true happiness, and leads to peaceful prosperity.
18 Sie ist ein Lebensbaum für die, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist beglückt.
Wisdom is a tree of life to everyone who embraces her, blessing those who accept her.
19 Jahwe hat durch Weisheit die Erde gegründet, durch Einsicht den Himmel festgestellt.
It was through wisdom that the Lord created the earth, and through understanding he set the heavens in place.
20 Durch seine Erkenntnis haben sich die Fluten gespalten, und die Wolkenhöhen triefen von Tau.
It was through his knowledge the waters of the deep were broken open, and the clouds sent down the dew.
21 Mein Sohn, laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre Verstand und Umsicht,
My son, hold on to good judgment and wise decisions—don't let them out of your sight,
22 so werden sie Leben für dich sein und ein Schmuck voll Anmut für deinen Hals.
for they will be life to you, and an ornament for your neck.
23 Alsdann wirst du auf deinem Wege sicher wandeln und mit deinem Fuße nicht anstoßen.
You will be able to walk confidently on your way, and you won't trip up.
24 Legst du dich nieder, so brauchst du nicht zu bangen, und liegst du, so wird dein Schlummer süß sein.
When you rest, you won't be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor plötzlichem Schrecknis, noch vor dem Verderben, wenn es über die Gottlosen hereinbricht.
You won't be afraid of a sudden panic, or of disasters that hit the wicked,
26 Denn Jahwe wird deine Zuversicht sein und deinen Fuß behüten, daß er nicht gefangen werde.
for the Lord will be the one you can trust in, and he will prevent you being caught in a trap.
27 Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu thun, wenn es in deiner Hände Macht steht, es zu thun.
Don't hold back good from those who deserve it when it's something you have the power to do.
28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: Gehe hin und komme wieder! und: Morgen will ich dir geben! während du es doch hast.
Don't tell your neighbor, “Go away. Come back tomorrow and then I'll give it to you,” when you've already got it.
29 Ersinne nicht Böses wider deinen Nächsten, während er arglos bei dir wohnt.
Don't plan to harm your neighbor who lives nearby and trusts you.
30 Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, wenn er dir kein Leid angethan hat.
Don't quarrel with anybody for no reason, when they haven't done anything to hurt you.
31 Sei nicht neidisch auf den Gewaltthätigen und laß dir keinen seiner Wege wohlgefallen.
Don't be jealous of violent people—don't choose to follow their example!
32 Denn ein Greuel ist für Jahwe, wer Abwege geht; aber mit den Rechtschaffenen hält er vertraute Freundschaft.
For the Lord hates deceitful people, but he is a friend to those who do what is good.
33 Der Fluch Jahwes lastet auf dem Hause des Gottlosen; aber der Frommen Wohnstätte segnet er.
The houses of the wicked are cursed by the Lord, but he blesses the homes of those who live right.
34 Hat er's mit Spöttern zu thun, so spottet er, aber den Demütigen giebt er Gnade.
He mocks those who mock, but he is kind to the humble.
35 Ehre werden die Weisen zum Besitz erhalten, aber die Thoren hebt die Schande hoch.
The wise will receive honor, but fools are held up in disgrace.