< Sprueche 29 >
1 Ein vielgestrafter und doch halsstarriger Mannwird plötzlich unheilbar zerschellen.
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
2 Wenn die Frommen sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk.
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
3 Einer, der Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer es aber mit Huren hält, bringt sein Vermögen durch.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Ein König giebt durch Recht dem Lande Bestand, wer aber Steuern häuft, richtet es zugrunde.
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
5 Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz vor dessen Füßen aus.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 In des Bösen Vergehen liegt ein Fallstrick für ihn; aber der Fromme darf jubeln und fröhlich sein.
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
7 Der Fromme nimmt Kenntnis vom Rechtshandel der Geringen; der Gottlose versteht sich nicht auf Erkenntnis.
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
8 Spötter setzen eine Stadt in Flammen, aber Weise stillen den Zorn.
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
9 Wenn ein Weiser mit einem Narren rechtet, so tobt der und lacht, aber es giebt keine Ruhe.
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
10 Die Blutgierigen hassen den Redlichen; aber die Rechtschaffenen nehmen sich seiner an.
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
11 All' seinen Unmut läßt der Thor herausfahren. aber der Weise beschwichtigt ihn zuletzt.
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenwort horcht, des Diener sind alle gottlos.
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
13 Armer und Leuteschinder begegnen einander; der beiden das Augenlich erhält, ist Jahwe.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
14 Ein König, der den Geringen treulich recht schafft, des Thron wird immerdar feststehen.
A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
15 Rute und Rüge gibt Weisheit, aber ein zuchloser Knabe bringt seiner Mutter Schande.
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
16 Wenn sich die gottlosen mehren, mehrt sich Vergehung; aber die Frommen werden ihren Sturz mit ansehn.
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Behagen gewährenund deiner Seele Leckerbissen reichen.
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
18 Wenn es an Offenbarung fehlt, wird das Volk zügellos; aber wohl dem, der das Gesetz beobachtet.
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
19 Mit Worten läßt sich ein Knecht nicht zurechtbringen; denn er versteht sie zwar, richtet sich aber nicht danach.
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
20 Schaust du einen, der mit seinen Worten zu hastig ist, -da ist für einen Thoren mehr Hoffnung als für ihn.
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, so will er schließlich ein Junker sein.
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
22 Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein hitziger begeht viel Sünde.
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
23 Des Menschen Hochmut wird ihn erniedrigen, aber der Demütige wird Ehre erlangen.
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
24 Wer mit dem Diebe teilt, haßt sein Leben; er hört den Fluch und zeigt's nicht an.
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
25 Vor Menschen zittern, bringt zu Fall, wer aber auf Jahwe vertraut, wird geschützt.
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
26 Viele suchen das Anlitz eines Herrschers; aber von Jahwe kommt das Recht eines Mannes.
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
27 Ein Greuel für die Frommen ist, wer Unrecht tut, und ein Greuel für den Gottlosen ist, wer gerade wandelt.
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.