< Sprueche 27 >

1 Rühme dich nicht des morgenden Tags, denn du weißt nicht, was ein Tag gebären mag.
not to boast: boast in/on/with day tomorrow for not to know what? to beget day
2 Es rühme dich ein Anderer und nicht dein eigener Mund, ein Fremder, aber nicht deine eigenen Lippen.
to boast: praise you be a stranger and not lip your foreign and not lips your
3 Schwere mag ein Stein haben und Gewicht der Sand, aber des Narren Unmut ist schwerer als beide.
heaviness stone and weight [the] sand and vexation fool(ish) heavy from two their
4 Grimmig mag die Wut sein und der Zorn überfluten - aber wer kann vor der Eifersucht bestehen?
cruel rage and flood face: anger and who? to stand: stand to/for face: before jealousy
5 Besser unverhüllte Rüge, als geheim gehaltene Liebe.
pleasant argument to reveal: uncover from love to hide
6 Treugemeint sind Wunden von der Hand des Liebenden, aber abscheulich die Küsse des Hassers.
be faithful wound to love: friend and be abundant kiss to hate
7 Ein Gesättigter tritt Honigseim mit Füßen, aber ein Hungriger findet alles Bittere süß.
soul: person sated to trample honey and soul: person hungry all bitter sweet
8 Wie ein Vogel, der von seinem Neste geflohen ist, also ein Mann, der flüchtig ward aus seiner Heimat.
like/as bird to wander from nest her so man to wander from place his
9 Salböl und Räucherwerk erfreuen das Herz, aber süßer ist einem der Freund als duftende Hölzer.
oil and incense to rejoice heart and sweetness neighbor his from counsel soul: myself
10 Deinen Freund und deines Vaters Freund verlaß nicht und in deines Bruders Haus geh nicht an deinem Unglückstage. Besser ein Nachbar in der Nähe als ein Bruder in der Ferne.
neighbor your (and neighbor *Q(K)*) father your not to leave: forsake and house: home brother: male-sibling your not to come (in): come in/on/with day calamity your pleasant neighboring near from brother: male-sibling distant
11 Sei weise, mein Sohn, und erfreue mein Herz, damit ich dem, der mich schmäht, Rede stehen kann.
be wise son: child my and to rejoice heart my and to return: reply to taunt me word
12 Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich, die Einfältigen aber gehen weiter und müssen's büßen.
prudent to see: see distress: harm to hide simple to pass to fine
13 Nimm ihm sein Kleid, denn er hat für einen Fremden gebürgt, und um einer Auswärtigen willen pfände ihn!
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for foreign to pledge him
14 Wer seinen Nächsten am frühen Morgen mit lautem Segenswunsche grüßt, dem wird es als Fluch angerechnet.
to bless neighbor his in/on/with voice great: large in/on/with morning to rise curse to devise: count to/for him
15 Eine rinnende Dachtraufe zur Zeit des Regenwetters und ein zänkisches Weib, die gleichen sich:
dripping to pursue in/on/with day rain and woman: wife (contention *Q(K)*) be like
16 Wer sie aufhält, der hält den Wind auf und will Öl mit seiner Rechten fassen.
to treasure her to treasure spirit: breath and oil right his to encounter: toward
17 Eisen schärft Eisen; also schärft ein Mann die Schneide des andern.
iron in/on/with iron to sharpen and man: anyone to sharpen face neighbor his
18 Wer den Feigenbaum hütet, wird seine Frucht genießen, und wer seines Herrn wartet, wird geehrt werden.
to watch fig to eat fruit her and to keep: guard lord his to honor: honour
19 Wie im Wasser das Antlitz dem Antlitz entspricht, ebenso ist eines Menschen Herz gegen den andern.
like/as water [the] face to/for face so heart [the] man to/for man
20 Unterwelt und Abgrund bekommen nie genug; so sind auch der Menschen Augen unersättlich. (Sheol h7585)
hell: Sheol (and destruction his *Q(K)*) not to satisfy and eye [the] man not to satisfy (Sheol h7585)
21 Der Tiegel ist für das Silber und der Schmelzofen für das Gold, und ein Mann wird beurteilt nach dem, was man von ihm rühmt.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and man to/for lip praise his
22 Wenn du den Narren im Mörser zerstießest mit dem Stämpfel wie Grütze, so ließe doch seine Narrheit nicht von ihm.
if to pound [obj] [the] fool(ish) in/on/with hollow in/on/with midst [the] grain in/on/with pestle not to turn aside: depart from upon him folly his
23 Habe wohl acht auf das Aussehen deiner Schafe, richte deine Aufmerksamkeit auf die Herden.
to know to know face flock your to set: put heart your to/for flock
24 Denn Wohlstand währt nicht für immer, noch eine Krone von Geschlecht zu Geschlecht.
for not to/for forever: enduring wealth and if: surely yes consecration: crown to/for generation (and generation *Q(K)*)
25 Ist das Gras geschwunden und frisches Grün erschienen, und sind der Berge Kräuter eingesammelt,
to reveal: remove grass and to see: see grass and to gather vegetation mountain: mount
26 dann hast du Lämmer für deine Kleidung und Böcke als Kaufpreis für einen Acker
lamb to/for clothing your and price land: country goat
27 und genug Ziegenmilch zu deiner Nahrung, zur Nahrung für dein Haus, und Lebensunterhalt für deine Mägde.
and sufficiency milk goat to/for food your to/for food house: household your and life to/for maiden your

< Sprueche 27 >