< Sprueche 23 >

1 Wenn du sitzest, um mit einem regierenden Herrn zu speisen, merke wohl, wen du vor dir hast,
for to dwell to/for to feed on with to rule to understand to understand [obj] which to/for face: before your
2 und setze dir ein Messer an die Kehle, wenn du ein Gieriger bist.
and to set: put knife in/on/with throat your if master: men soul: appetite you(m. s.)
3 hege kein Gelüsten nach seinen Leckerbissen, denn es ist betrügliche Speise.
not (to desire *Q(K)*) to/for delicacy his and he/she/it food lie
4 Mühe dich nicht ab, reich zu werden, und von deiner darauf gerichteten Klugheit sage dich los.
not be weary/toil to/for to enrich from understanding your to cease
5 Sollen deine Augen auf den Reichtum losfliegen, er aber verschwunden sein? Denn gewißlich verschafft er sich Flügel, wie ein Adler, der gen Himmel fliegt.
( to fly *Q(K)*) eye your in/on/with him and nothing he for to make to make to/for him wing like/as eagle (to fly *Q(K)*) [the] heaven
6 Sei nicht Tischgast des Mißgünstigen und hege kein Gelüsten nach seinen Leckerbissen.
not to feed on [obj] food: bread bad: evil eye: appearance and not (to desire *Q(K)*) to/for delicacy his
7 Denn wie einer, der für sich nachrechnet, so ist er; iß und trink! spricht er zu dir, aber sein Herz ist nicht bei dir.
for like to calculate in/on/with soul his so he/she/it to eat and to drink to say to/for you and heart his not with you
8 Den Bissen, den du gegessen hast, muß du wieder ausspeien und deine freundlichen Worte hast du umsonst verschwendet.
morsel your to eat to vomit her and to ruin word your [the] pleasant
9 Vor des Thörichten Ohren rede nicht, denn er hat nur Verachtung für den klugen Sinn deiner Worte.
in/on/with ear: hearing fool not to speak: speak for to despise to/for understanding speech your
10 Verrücke nicht die Grenze der Witwe, und mache keinen Eingriff in der Verwaisten Äcker.
not to remove border: boundary forever: antiquity and in/on/with land: country orphan not to come (in): come
11 Denn ihr Erlöser ist stark - der wird ihre Sache wider dich führen.
for to redeem: redeem their strong he/she/it to contend [obj] strife their with you
12 Bringe her zur Zucht dein Herz und dein Ohren zu einsichtigen Reden.
to come (in): bring [emph?] to/for discipline: instruction heart your and ear your to/for word knowledge
13 Entziehe dem Knaben nicht die Zucht; wenn du ihn mit der Rute schlägst, so stirbt er nicht davon.
not to withhold from youth discipline for to smite him in/on/with tribe: staff not to die
14 Du zwar schlägst ihn mit der Rute, aber sein Leben errettest du von der Unterwelt. (Sheol h7585)
you(m. s.) in/on/with tribe: staff to smite him and soul his from hell: Sheol to rescue (Sheol h7585)
15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise wird, bin auch nicht in meinem Herzen fröhlich,
son: child my if be wise heart your to rejoice heart my also I
16 und mein Innerstes frohlockt, wenn deine Lippen reden, was recht ist.
and to exult kidney my in/on/with to speak: speak lips your uprightness
17 Dein Herz ereifere sich nicht um der Sünder willen, sondern um der Furcht Jahwes willen allezeit.
not be jealous heart your in/on/with sinner that if: except if: except in/on/with fear LORD all [the] day
18 Wahrlich, es giebt noch eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht zu nichte werden.
that if: except if: except there end and hope your not to cut: eliminate
19 Höre du, mein Sohn, und werde weise und laß dein Herz den geraden Weg gehen.
to hear: hear you(m. s.) son: child my and be wise and to bless in/on/with way: conduct heart your
20 Sei nicht unter den Weinsäufern, unter denen, die sich mit Fleischverprassen gütlich thun.
not to be in/on/with to imbibe wine in/on/with be vile flesh to/for them
21 Denn der Säufer und Prasser verarmt, und schläfriges Wesen giebt Lumpen zur Kleidung.
for to imbibe and be vile to possess: poor and rags to clothe drowsiness
22 Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte nicht, wenn sie alt geworden, deine Mutter.
to hear: hear to/for father your this to beget you and not to despise for be old mother your
23 Wahrheit erwirb und verkaufe sie nicht, Weisheit und Zucht und Einsicht.
truth: true to buy and not to sell wisdom and discipline: instruction and understanding
24 Laut frohlockt eines Frommen Vater; und wer einen Weisen gezeugt hat, der freut sich über ihn.
(to rejoice to rejoice *Q(k)*) father righteous (and to beget *Q(K)*) wise (to rejoice *Q(K)*) in/on/with to rejoice
25 Es möge sich dein Vater und deine Mutter freuen, und möge frohlocken, die dich gebar.
to rejoice father your and mother your and to rejoice to beget you
26 Gieb mir, mein Sohn, dein Herz und laß deinen Augen meine Wege wohlgefallen.
to give: give [emph?] son: child my heart your to/for me and eye your way: conduct my (to watch *Q(K)*)
27 Denn eine tiefe Grube ist die Hure und ein enger Brunnen die Auswärtige.
for pit deep to fornicate and well narrow foreign
28 Dazu liegt sie wie ein Räuber auf der Lauer und vermehrt die Treulosen unter den Menschen.
also he/she/it like/as robber to ambush and to act treacherously in/on/with man to add
29 Wer hat Ach? wer hat Wehe? wer Gezänk? wer Klage? wer Wunden ohne Ursache? wer hat trübe Augen?
to/for who? woe! to/for who? pain! to/for who? (contention *Q(K)*) to/for who? complaint to/for who? wound for nothing to/for who? dullness eye
30 Die, welche bis spät beim Weine sitzen, die da kommen, um den Mischtrank zu prüfen.
to/for to delay upon [the] wine to/for to come (in): come to/for to search mixed drink
31 Sieh nicht nach dem Weine, wie er rötlich schillert, wie er im Becher so schön sich spiegelt, leicht hinuntergleitet.
not to see: see wine for to redden for to give: do (in/on/with cup *Q(K)*) eye his to go: went in/on/with uprightness
32 Hintennach beißt er wie eine Schlange und spritzt Gift wie ein Basilisk.
end his like/as serpent to bite and like/as serpent to pierce
33 Deine Augen werden Seltsames sehen, und dein Herz wird verkehrte Dinge reden.
eye your to see: see be a stranger and heart your to speak: speak perversity
34 Und du wirst sein wie einer, der mitten im Meere liegt, ja wie einer, der oben auf dem Mastbaume liegt.
and to be like/as to lie down: lay down in/on/with heart sea and like/as to lie down: lay down in/on/with head: top mast
35 “Sie haben mich geschlagen, es that mir nichts wehe; sie haben mich geprügelt, ich spüre nichts; Wann werde ich aufwachen? aufs neue will ich mich ihm wieder ergeben!”
to smite me not be weak: ill to smite me not to know how to awake to add to seek him still

< Sprueche 23 >