< Sprueche 21 >

1 Gleich Wasserbächen ist des Königs Herz in der Hand Jahwes; wohin er irgend will, lenkt er es.
פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃
2 Alle seine Wege hält ein Mann für recht; aber Jahwe ist's, der die Herzen wägt.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
3 Gerechtigkeit und Recht üben, ist Jahwe lieber als Schlachtopfer.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
4 Hochfahrende Augen und aufgeblasener Sinn, - die Leuchte der Gottlosen ist Sünde.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃
5 Des Fleißigen Anschläge führen nur zu Gewinn, aber jeder Hastige bringt's nur zu Mangel.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃
6 Schätze, mit falscher Zunge erworben, sind wie verwehter Hauch, Fallstricke des Todes.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃
7 Die Gewaltthätigkeit der Gottlosen zieht sie sich nach, denn sie weigern sich, Recht zu üben.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
8 Wer mit Schuld beladen ist, geht gewundene Wege; wer aber lauter ist, des Thun ist redlich.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
9 Lieber auf der Zinne eines Daches wohnen, als ein zänkisches Weib und gemeinsames Haus.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
10 Die Seele des Gottlosen gelüstet nach Bösem; sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃
11 Wird dem Spötter Buße auferlegt, so wird der Einfältige weise, und belehrt man einen Weisen, so nimmt er Erkenntnis an.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃
12 Ein gerechter Gott achtet auf des Gottlosen Haus, stürzt die Gottlosen ins Unglück.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
13 Wer sein Ohr vor dem Schreien des Geringen verstopft, der wird, wenn er ruft, auch kein Gehör finden.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃
14 Heimliche Gabe besänftigt den Zorn und ein Geschenk im Busen heftigen Grimm.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃
15 Freude ist's dem Frommen, zu thun, was recht ist, aber ein Schrecken für die Übelthäter.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
16 Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit abirrt, wird bald in der Versammlung der Schatten ruhn.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
17 Dem Mangel verfällt, wer Lustbarkeit liebt; wer Wein und Salböl liebt, der wird nicht reich.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃
18 Ein Lösegeld für den Frommen ist der Gottlose, und an der Rechtschaffenen Stelle tritt der Treulose.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
19 Lieber in wüstem Lande wohnen, als ein zänkisches Weib und Ärger dabei.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃
20 Köstlicher Schatz und Öl ist in des Weisen Behausung aber ein thörichter Mensch vergeudet es.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
21 Wer der Gerechtigkeit und Güte nachjagt, der erlangt Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
22 Die Stadt der Helden ersteigt ein Weiser und stürzt das Bollwerk, auf das sie sich verließ.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
23 Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, der bewahrt sein Leben vor Gefahren.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
24 Wer übermütig, vermessen ist, der heißt ein Spötter, wer in maßlosem Übermut handelt.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
25 Des Faulen Verlangen tötet ihn, denn seine Hände weigern sich, zu schaffen.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃
26 Immerfort hat der Faule zu wünschen, aber der Fromme giebt und spart nicht.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
27 Das Schlachtopfer der Gottlosen ist ein Greuel für Jahwe, vollends, wenn es einer für eine Schandthat bringt.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃
28 Ein lügenhafter Zeuge wird zu Grunde gehn, aber ein Mann, der gehört hat, darf immerdar reden.
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
29 Eine sichere Miene zeigt der gottlose Mann; wer aber rechtschaffen ist, der giebt seinem Wege Sicherheit.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
30 Es giebt weder Weisheit noch Einsicht, noch giebt es Rat gegenüber Jahwe.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
31 Das Roß ist gerüstet für den Tag der Schlacht, aber der Sieg kommt von Jahwe.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃

< Sprueche 21 >