< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn, wenn du meine Reden animmstund meine Gebote bei dir verwahrst,
Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 so daß du der Weisheit aufmerksam dein Ohr leihst, dein Herz der Vernunft zuneigst -
haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la prudencia;
3 ja, wenn du der Einsicht rufst, nach der Vernunft hin deine Stimme erschallen lässest,
si clamares a la inteligencia, y a la prudencia dieres tu voz;
4 wenn du sie suchst wie Silberund nach ihr forschest wie nach verborgenen Schätzen -
si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
5 alsdann wirst du die Furcht Jahwes verstehenund Erkenntnis Gottes gewinnen.
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Denn Jahwe allein verleiht Weisheit, aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Vernunft.
Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7 Er spart den Rechtschaffenen Heil auf, beschirmt die, die unsträflich wandeln,
El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
8 so daß er die Pfade des Rechts behütetund den Weg seiner Frommen bewahrt.
guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
9 Alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehenund Geradheit, jede Bahn des Guten.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Denn Weisheit wird in dein Herz einziehenund Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
11 Umsicht wird dich bewahren, Vernunft deine Hüterin sein, -
el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
12 daß sie dich vom Wege des Bösen errette, von den Leuten, die Verkehrtes reden,
para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
13 die der Geradheit Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln,
que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
14 die sich freuen, Böses zu thun, über schlimme Verkehrtheit frohlocken,
que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
15 die ihre Pfade krumm machenund in ihren Bahnen auf Abwege geraten -
cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
16 daß sie dich von dem fremden Weibe errette, von der Auswärtigen, die einschmeichelnd redet,
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
17 die den Freund ihrer Jugend im Stiche gelassenund den von ihrem Gotte geordneten Bund vergessen hat.
que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
18 Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 Alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wiederund erreichen nicht des Lebens Pfade -
Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
20 damit du auf dem Wege der Guten wandelstund die Pfade der Frommen einhaltest.
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
21 Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen, und die Unsträflichen darin übrig bleiben.
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
22 Aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen aus ihm herausgerissen werden.
mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

< Sprueche 2 >