< Sprueche 2 >
1 Mein Sohn, wenn du meine Reden animmstund meine Gebote bei dir verwahrst,
son: child my if to take: recieve word my and commandment my to treasure with you
2 so daß du der Weisheit aufmerksam dein Ohr leihst, dein Herz der Vernunft zuneigst -
to/for to listen to/for wisdom ear your to stretch heart your to/for understanding
3 ja, wenn du der Einsicht rufst, nach der Vernunft hin deine Stimme erschallen lässest,
that if: except if: except to/for understanding to call: call out to/for understanding to give: cry out voice your
4 wenn du sie suchst wie Silberund nach ihr forschest wie nach verborgenen Schätzen -
if to seek her like/as silver: money and like/as treasure to search her
5 alsdann wirst du die Furcht Jahwes verstehenund Erkenntnis Gottes gewinnen.
then to understand fear LORD and knowledge God to find
6 Denn Jahwe allein verleiht Weisheit, aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Vernunft.
for LORD to give: give wisdom from lip his knowledge and understanding
7 Er spart den Rechtschaffenen Heil auf, beschirmt die, die unsträflich wandeln,
(to treasure *Q(K)*) to/for upright wisdom shield to/for to go: walk integrity
8 so daß er die Pfade des Rechts behütetund den Weg seiner Frommen bewahrt.
to/for to watch way justice and way: journey (pious his *Q(K)*) to keep: guard
9 Alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehenund Geradheit, jede Bahn des Guten.
then to understand righteousness and justice and uprightness all track good
10 Denn Weisheit wird in dein Herz einziehenund Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
for to come (in): come wisdom in/on/with heart your and knowledge to/for soul your be pleasant
11 Umsicht wird dich bewahren, Vernunft deine Hüterin sein, -
plot to keep: guard upon you understanding to watch you
12 daß sie dich vom Wege des Bösen errette, von den Leuten, die Verkehrtes reden,
to/for to rescue you from way: conduct bad: evil from man: anyone to speak: speak perversity
13 die der Geradheit Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln,
[the] to leave: forsake way uprightness to/for to go: walk in/on/with way: conduct darkness
14 die sich freuen, Böses zu thun, über schlimme Verkehrtheit frohlocken,
[the] glad to/for to make: do bad: evil to rejoice in/on/with perversity bad: evil
15 die ihre Pfade krumm machenund in ihren Bahnen auf Abwege geraten -
which way their twisted and be devious in/on/with track their
16 daß sie dich von dem fremden Weibe errette, von der Auswärtigen, die einschmeichelnd redet,
to/for to rescue you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
17 die den Freund ihrer Jugend im Stiche gelassenund den von ihrem Gotte geordneten Bund vergessen hat.
[the] to leave: forsake tame youth her and [obj] covenant God her to forget
18 Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
for to sink to(wards) death house: home her and to(wards) shade track her
19 Alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wiederund erreichen nicht des Lebens Pfade -
all to come (in): come her not to return: return [emph?] and not to overtake way life
20 damit du auf dem Wege der Guten wandelstund die Pfade der Frommen einhaltest.
because to go: walk in/on/with way: conduct pleasant and way righteous to keep: obey
21 Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen, und die Unsträflichen darin übrig bleiben.
for upright (to dwell *L(bah)*) land: country/planet and unblemished: blameless to remain in/on/with her
22 Aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen aus ihm herausgerissen werden.
and wicked from land: country/planet to cut: eliminate and to act treacherously to pull from her