< Sprueche 16 >

1 Dem Menschen gehören des Herzens Entwürfe, aber von Jahwe kommt die Antwort der Zunge.
to/for man plan heart and from LORD answer tongue
2 Alle seine Wege hält ein Mann für rein, aber Jahwe ist's, der die Geister wägt.
all way: conduct man pure in/on/with eye his and to measure spirit LORD
3 Befiehl Jahwe deine Werke, so werden deine Anschläge gelingen.
to roll to(wards) LORD deed: work your and to establish: establish plot your
4 Alles hat Jahwe zu seinem Zwecke geschaffen, so auch den Gottlosen für den Tag des Unglücks.
all to work LORD to/for answer his and also wicked to/for day distress: harm
5 Ein Greuel ist für Jahwe jeder Hochmütige; die Hand darauf: er wird nicht straflos bleiben!
abomination LORD all high heart hand: certainly to/for hand: certainly not to clear
6 Durch Liebe und Treue wird Verschuldung gesühnt, und durch die Furcht Jahwes meidet man das Böse.
in/on/with kindness and truth: faithful to atone iniquity: crime and in/on/with fear LORD to turn aside: depart from bad: evil
7 Wenn eines Mannes Wege Jahwe wohlgefallen, so söhnt er auch seine Feinde mit ihm aus.
in/on/with to accept LORD way: conduct man also enemy his to ally with him
8 Besser wenig mit Gerechtigkeit, als ein großes Einkommen mit Unrecht.
pleasant little in/on/with righteousness from abundance produce in/on/with not justice
9 Des Menschen Herz erdenkt seinen Weg, aber Jahwe lenkt seinen Schritt.
heart man to devise: devise way: journey his and LORD to establish: establish step his
10 Orakelspruch ruht auf des Königs Lippen; beim Urteilsprechen wird sein Mund sich nicht vergreifen.
divination upon lips king in/on/with justice: judgement not be unfaithful lip his
11 Rechtes Wiegen und Wägen kommt von Jahwe; sein Werk sind alle Gewichtsteine im Beutel.
balance and balance justice to/for LORD deed his all stone: weight purse
12 Ein Greuel ist den Königen gottloses Thun; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt.
abomination king to make: do wickedness for in/on/with righteousness to establish: establish throne
13 Der Könige Wohlgefallen sind gerechte Lippen, und wer aufrichtig redet, den lieben sie.
acceptance king lips righteousness and to speak: speak upright to love: lover
14 Des Königs Grimm ist gleich Todesboten, aber ein weiser Mann besänftigt ihn.
rage king messenger death and man wise to atone her
15 Im freundlichen Blicke des Königs liegt Leben, und sein Wohlwollen gleicht dem Gewölke des Frühlingsregens.
in/on/with light face king life and acceptance his like/as cloud spring rain
16 Wie viel besser ist's, Weisheit zu erwerben, als Gold, und das Erwerben von Einsicht ist dem Silber vorzuziehn!
to buy wisdom what? pleasant from gold and to buy understanding to choose from silver: money
17 Der Rechtschaffenen Bahn besteht im Meiden des Bösen; sein Leben bewahren, heißt auf seinen Wandel acht haben.
highway upright to turn aside: depart from bad: evil to keep: guard soul: life his to watch way: conduct his
18 Dem Sturze geht Stolz voran, und hoffärtiger Sinn dem Fall.
to/for face: before breaking pride and to/for face: before stumbling height spirit
19 Besser demütig sein mit Demütigen, als Beute teilen mit Stolzen.
pleasant to abase spirit with (poor *Q(K)*) from to divide spoil with proud
20 Wer auf das Wort achtet, findet Glück, und wer Jahwe vertraut, - wohl ihm!
be prudent upon word to find good and to trust in/on/with LORD blessed he
21 Wer weises Herzens ist, wird ein Verständiger genannt, und die Süßigkeit der Lippen mehrt die Belehrung.
to/for wise heart to call: call to to understand and sweetness lip: words to add teaching
22 Ein Born des Lebens ist die Klugheit für den, der sie besitzt, aber der Narren Züchtigung ist die Narrheit.
fountain life understanding master: owning his and discipline fool(ish) folly
23 Des Weisen Herz macht seinen Mund klug, und mehrt auf seinen Lippen die Belehrung.
heart wise be prudent lip: word his and upon lips his to add teaching
24 Honigseim sind huldvolle Reden, Süßes für die Seele und Heilung dem Gebein.
honeycomb honey word pleasantness sweet to/for soul and healing to/for bone: body
25 Mancher Weg dünkt einen gerade, aber das Ende davon sind Todeswege.
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
26 Der Hunger des Arbeiters arbeitet für ihn, denn sein eigener Mund treibt ihn an.
soul: appetite labour(er) to toil to/for him for to crave upon him lip his
27 Ein nichtsnutziger Mann macht Gruben zum Unglück, und auf seinen Lippen ist gleichsam versengendes Feuer.
man Belial: worthless to pierce distress: evil and upon (lip: words his *Q(K)*) like/as fire burning
28 Ein ränkesüchtiger Mann richtet Zänkerei an, und ein Ohrenbläser bringt vertraute Freunde auseinander.
man perversity to send: depart strife and to grumble to separate tame
29 Ein gewaltthätiger Mann verlockt seinen Nächsten und führt ihn auf keinen guten Weg.
man violence to entice neighbor his and to go: take him in/on/with way: conduct not pleasant
30 Wer seine Augen schließt, will Ränke ersinnen; wer seine Lippen zusammenkneift, hat das Böse schon fertig.
to shut eye his to/for to devise: devise perversity to wink lips his to end: decides distress: evil
31 Eine herrliche Krone ist graues Haar; auf dem Wege der Frömmigkeit wird sie erlangt.
crown beauty greyheaded in/on/with way: conduct righteousness to find
32 Besser ein Langmütiger, als ein Held, und besser einer, der des eigenen Gemütes Herr ist, als ein Städteeroberer.
pleasant slow face: anger from mighty man and to rule in/on/with spirit his from to capture city
33 In den Schoß wirft man das Los, aber von Jahwe kommt all' sein Entscheid.
in/on/with bosom: lap to cast [obj] [the] allotted and from LORD all justice: judgement his

< Sprueche 16 >