< Klagelieder 5 >
1 Gedenke, Jahwe, was uns widerfahren; schau her und sieh unsere Schmach!
Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu!
2 Unser Erbbesitz ist Fremden zugefallen, unsere Häuser Ausländern.
Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima.
3 Wir sind Waisen geworden, vaterlos, unsere Mütter zu Witwen.
Siročad smo: oca nemamo, majke su nam kao udovice.
4 Unser Wasser trinken wir um Geld, unser Holz bekommen wir nur gegen Zahlung.
Vodu što pijemo plaćamo novcem, i za drvo valja nam platiti.
5 Unsere Verfolger sitzen uns auf dem Nacken; sind wir ermattet, gönnt man uns keine Ruhe.
Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
6 Ägypten reichten wir die Hand, Assur, um satt zu werden.
Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji da se kruha nasitimo.
7 unsere Väter fehlten; sie sind nicht mehr, und wir tragen ihre Verschuldungen.
Oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove.
8 Knechte herrschen über uns; niemand entreißt uns ihrer Hand.
Robovi nama zapovijedaju, a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
9 Mit Gefahr unseres Lebens holen wir unser Brot voller Angst vor dem Schwert und der Pest.
Kruh svoj donosimo izlažući život maču u pustinji.
10 Unsere Haut ist geschwärzt wie ein Ofen, von den Gluten des Hungers.
Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi.
11 Frauen in Zion haben sie geschändet, Jungfrauen in den Städten Judas.
Oskvrnuli su žene na Sionu i djevice u gradovima judejskim.
12 Fürsten wurden durch ihre Hand gehenkt, der Vornehmen Ansehn für nichts geachtet.
Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali.
13 Jünglinge nahmen sie zum Mahlen, und Knaben strauchelten unter der Last von Holz.
Mladići su nosili žrvnjeve, djeca padala pod bremenom drva.
14 Verschwunden sind die Greise am Thor, das Saitenspiel der Jünglinge.
Starci su ostavili vrata, mladići više ne sviraju na lirama.
15 Geschwunden ist unseres Herzens Freude; in Klage ist unser Reigen verwandelt.
Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje.
16 Die Krone ist uns vom Haupte gefallen: wehe uns, daß wir gesündigt haben!
Pao je vijenac s naše glave, jao nama što zgriješismo!
17 Darüber ist unser Herz siech geworden, darob unsere Augen trübe,
Evo zašto nam srce boluje, evo zašto nam oči se zastiru:
18 über den Zionsberg, der verwüstet ist, auf dem sich Füchse tummeln.
zato što Gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali.
19 Du, Jahwe, thronst auf ewig, dein Stuhl steht von Geschlecht zu Geschlecht.
Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena.
20 Warum willst du uns für immer vergessen, uns lebenslang verlassen?
Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane?
21 Bekehre uns zu dir, Jahwe, so kehren wir um; erneuere unsere Tage, wie vor Alters!
Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se, obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
22 Oder hast du uns ganz verworfen, bist überaus auf uns erzürnt?
Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi?