< Josua 12 >

1 Und dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten schlugen und deren Land sie in Besitz nahmen: jenseits des Jordan im Osten und das Land vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
2 Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon wohnte und das Land von Arver an, das am Ufer des Arnonflusses liegt, und die mitte des Thals und die eine Hälfte von Gilead bis an den Fluß Jabok, die Grenze der Ammoniter, beherrschte.
Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
3 Und die Steppe bis zum See Kinneroth im Osten und bis zum Meere der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Beth Jesimoth hin und von Theman an am Fuße der Abhänge des Pisga.
At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
4 Und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei wohnte
At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
5 und über das Hermongebirge, Salcha und ganz Basan herrschte bis zur Grenze der Gesuriter und Maachatiter und über die Hälfte von Gilead bis zur Grenze Sihons, des königs von Hesbon.
At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
6 Mose, der Knecht Jahwes, und die Israeliten hatten sie besiegt, und mose, der Knecht Jahwes, hatte das Land den Rubeniten, Gaditen und dem halben Stamm Manasse zum Besitze gegeben.
Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
7 Dies sind die Könige des Landes, welche Josusa und die Israeliten jenseits, westlich vom Jordan, besiegten, von Baal Gad im Libanonthal an bis zum glatten Gebirge, das gegen Seir ansteigt, und deren Land Josua den Stämmen Israels entsprechend ihren Abteilungen zum Besitze verlieh,
At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
8 auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Araba, an den Bergabhängen, in der Steppe und im Südlande, das Gebiet der Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
9 Der König von Jericho, einer; der König von Ai, das neben Bethel liegt, einer;
Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
10 der König von Jerusalem, einer; der König von Hebron, einer;
Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
11 der König von Jarmuth, einer; der König von Lachis, einer;
Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
12 der König von Eglon, einer; der König von Geser, einer;
Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
13 der König von Debir, einer; der König von Geder, einer;
Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
14 der König von Horma, einer; der König von Arad, einer;
Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
15 der König von Libna, einer: der König von Adullam, einer;
Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
16 der König von Makeda, einer; der König von Bethel, einer;
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
17 der König von Thappuah, einer; der König von Hepher, einer;
Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
18 der König von Aphek, einer; der König von Saron, einer;
Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
19 der König von Madon, einer; der König von Hazor, einer;
Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
20 der König von Simron Meron, einer; der König von Achsaph, einer;
Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
21 der König von Taanach, einer; der König von Megiddo, einer;
Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
22 der König von Kedes, einer; der König von Jokneam am Karmel, einer;
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
23 der König von Dor, das zu Naphat Dor gehört, einer; der König der Heiden von Gilgal, einer;
Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
24 der König von Thirza, einer; - zusammen einunddreißig Könige.
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;

< Josua 12 >