< Josua 12 >
1 Und dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten schlugen und deren Land sie in Besitz nahmen: jenseits des Jordan im Osten und das Land vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
2 Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon wohnte und das Land von Arver an, das am Ufer des Arnonflusses liegt, und die mitte des Thals und die eine Hälfte von Gilead bis an den Fluß Jabok, die Grenze der Ammoniter, beherrschte.
Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
3 Und die Steppe bis zum See Kinneroth im Osten und bis zum Meere der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Beth Jesimoth hin und von Theman an am Fuße der Abhänge des Pisga.
as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
4 Und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei wohnte
And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
5 und über das Hermongebirge, Salcha und ganz Basan herrschte bis zur Grenze der Gesuriter und Maachatiter und über die Hälfte von Gilead bis zur Grenze Sihons, des königs von Hesbon.
He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
6 Mose, der Knecht Jahwes, und die Israeliten hatten sie besiegt, und mose, der Knecht Jahwes, hatte das Land den Rubeniten, Gaditen und dem halben Stamm Manasse zum Besitze gegeben.
Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 Dies sind die Könige des Landes, welche Josusa und die Israeliten jenseits, westlich vom Jordan, besiegten, von Baal Gad im Libanonthal an bis zum glatten Gebirge, das gegen Seir ansteigt, und deren Land Josua den Stämmen Israels entsprechend ihren Abteilungen zum Besitze verlieh,
And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
8 auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Araba, an den Bergabhängen, in der Steppe und im Südlande, das Gebiet der Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
9 Der König von Jericho, einer; der König von Ai, das neben Bethel liegt, einer;
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
10 der König von Jerusalem, einer; der König von Hebron, einer;
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 der König von Jarmuth, einer; der König von Lachis, einer;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 der König von Eglon, einer; der König von Geser, einer;
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 der König von Debir, einer; der König von Geder, einer;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 der König von Horma, einer; der König von Arad, einer;
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 der König von Libna, einer: der König von Adullam, einer;
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 der König von Makeda, einer; der König von Bethel, einer;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 der König von Thappuah, einer; der König von Hepher, einer;
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 der König von Aphek, einer; der König von Saron, einer;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 der König von Madon, einer; der König von Hazor, einer;
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 der König von Simron Meron, einer; der König von Achsaph, einer;
the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 der König von Taanach, einer; der König von Megiddo, einer;
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 der König von Kedes, einer; der König von Jokneam am Karmel, einer;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 der König von Dor, das zu Naphat Dor gehört, einer; der König der Heiden von Gilgal, einer;
the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24 der König von Thirza, einer; - zusammen einunddreißig Könige.
and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.