< Josua 12 >
1 Und dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten schlugen und deren Land sie in Besitz nahmen: jenseits des Jordan im Osten und das Land vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
以色列子民在約旦河東岸所佔領的地區,是自阿爾農谷直到赫爾孟山和東邊的全阿辣巴。以下是他們所征服的地區的王子:
2 Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon wohnte und das Land von Arver an, das am Ufer des Arnonflusses liegt, und die mitte des Thals und die eine Hälfte von Gilead bis an den Fluß Jabok, die Grenze der Ammoniter, beherrschte.
一個是住在赫市朋的阿摩黎王息紅;他管轄的地區,是從阿爾農谷旁的阿洛厄爾起,包括山谷中心,基肋阿得的一半,直到位於阿子民的邊界雅波克河;
3 Und die Steppe bis zum See Kinneroth im Osten und bis zum Meere der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Beth Jesimoth hin und von Theman an am Fuße der Abhänge des Pisga.
東邊有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即鹽海;東到貝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。
4 Und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei wohnte
另一個是巴商王敖格,他原是勒法因的遺民,住在阿爾市洛特和厄德勒
5 und über das Hermongebirge, Salcha und ganz Basan herrschte bis zur Grenze der Gesuriter und Maachatiter und über die Hälfte von Gilead bis zur Grenze Sihons, des königs von Hesbon.
他統治赫爾孟山區,撒耳加和巴商全境,直到革叔爾人和瑪阿加人的邊界,以及另一半基肋阿得直到赫市朋王息紅的邊界。
6 Mose, der Knecht Jahwes, und die Israeliten hatten sie besiegt, und mose, der Knecht Jahwes, hatte das Land den Rubeniten, Gaditen und dem halben Stamm Manasse zum Besitze gegeben.
上主的僕人梅瑟和以色列子民征服了他們, 上主的僕人梅瑟遂將地分給了勒烏本人、加特人和默納協半支派,作為產業。
7 Dies sind die Könige des Landes, welche Josusa und die Israeliten jenseits, westlich vom Jordan, besiegten, von Baal Gad im Libanonthal an bis zum glatten Gebirge, das gegen Seir ansteigt, und deren Land Josua den Stämmen Israels entsprechend ihren Abteilungen zum Besitze verlieh,
以下是以色列子民,在約旦河西岸,從黎巴嫩山谷的巴耳加得起,直到上色依爾去的哈拉克山,所征服的地區的王起:──若蘇厄將這地,照以色列各支派分給了他們作產業:
8 auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Araba, an den Bergabhängen, in der Steppe und im Südlande, das Gebiet der Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
即赫特人、阿摩黎人、客納罕人、培黎齊人、希威人和耶步斯人所住的山區、平原、阿辣巴。山坡、曠野和乃革布──
9 Der König von Jericho, einer; der König von Ai, das neben Bethel liegt, einer;
耶利哥王一個,貝特耳附近的哈依王一個,
10 der König von Jerusalem, einer; der König von Hebron, einer;
耶路撒冷王一個,赫貝龍王一個,
11 der König von Jarmuth, einer; der König von Lachis, einer;
雅爾慕特王一個,拉基士王一個,
12 der König von Eglon, einer; der König von Geser, einer;
厄革隆王一個,革則爾王一個,
13 der König von Debir, einer; der König von Geder, einer;
德彼爾王一個,革爾德王一個,
14 der König von Horma, einer; der König von Arad, einer;
曷爾瑪王一個,阿辣得王一個,
15 der König von Libna, einer: der König von Adullam, einer;
貝納王一個,阿杜藍王一個,
16 der König von Makeda, einer; der König von Bethel, einer;
瑪刻達王一個,貝特耳王一個,
17 der König von Thappuah, einer; der König von Hepher, einer;
塔普亞王一個,赫費爾王一個,
18 der König von Aphek, einer; der König von Saron, einer;
阿費克王一個,拉沙龍王一個,
19 der König von Madon, einer; der König von Hazor, einer;
瑪冬王一個,哈祚爾王一個,
20 der König von Simron Meron, einer; der König von Achsaph, einer;
史默龍王一個,阿革沙夫王一個,
21 der König von Taanach, einer; der König von Megiddo, einer;
塔納客王一個,默基多王一個,
22 der König von Kedes, einer; der König von Jokneam am Karmel, einer;
刻德士王一個,加爾默耳的約刻王一個,
23 der König von Dor, das zu Naphat Dor gehört, einer; der König der Heiden von Gilgal, einer;
多爾山崗的多爾王一個,加里肋亞的異族王一個,
24 der König von Thirza, einer; - zusammen einunddreißig Könige.
提爾匝王一個,──共計三十一個王子。