< Jona 2 >
1 Da betete Jona im Leibe des Fisches zu Jahwe, seinem Gott,
Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,
2 und sprach: Aus meiner Bedrängnis rief ich Jahwe an, da antwortete er mir; aus dem Schoße der Unterwelt schrie ich um Hilfe, und du hörtest mein Rufen. (Sheol )
In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice. (Sheol )
3 Du schleudertest mich in die Tiefe, mitten ins Meer, daß die Strömung mich umringte; alle deine Wogen und Wellen überfluteten mich.
For you have put me down into the deep, into the heart of the sea; and the river was round about me; all your waves and your rolling waters went over me.
4 Schon dachte ich: Ich bin aus deinen Augen verstoßen! Werde ich je deinen heiligen Tempel wieder erblicken?
And I said, I have been sent away from before your eyes; how may I ever again see your holy Temple?
5 Die Wasser umfingen mich und gingen mir bis ans Leben. Es umringte mich die Flut; Meergras war um mein Haupt geschlungen.
The waters were circling round me, even to the neck; the deep was about me; the sea-grass was twisted round my head.
6 Zu den tiefsten Gründen der Berge war ich hinabgefahren; der Erde Riegel umschlossen mich für immer. Da zogst du mein Leben aus der Grube empor, Jahwe, mein Gott!
I went down to the bases of the mountains; as for the earth, her walls were about me for ever: but you have taken up my life from the underworld, O Lord my God.
7 Als meine Seele in mir verzagte, da gedachte ich an Jahwe, und mein Gebet drang zu dir in deinen heiligen Tempel.
When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.
8 Die sich an die nichtigen Götzen halten, die geben ihr Bestes preis.
The worshippers of false gods have given up their only hope.
9 Ich aber will mit lautem Danke dir opfern; was ich gelobt, will ich bezahlen: von Jahwe kommt die Hilfe!
But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord's.
10 Jahwe aber befahl dem Fisch, Jona ans Land zu speien.
And at the Lord's order, the fish sent Jonah out of its mouth on to the dry land.