< Job 34 >
1 Elihu hob sodann wieder an und sprach:
And Elihu answers and says:
2 Hört, ihr Weisen, meine Worte, und ihr Verständigen leiht mir euer Ohr.
“Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
3 Denn das Ohr prüft die Worte, wie der Gaumen die Speise kostet.
For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
4 Das Rechte wollen wir ausfindig machen, gemeinsam erkennen, was gut ist.
Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
5 Denn Hiob hat gesagt: “Ich bin schuldlos, doch Gott hat mir mein Recht entzogen.
For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
6 Trotz meines Rechtes soll ich lügen? Mich traf ein böser Pfeil, ohne mein Verschulden.”
Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
7 Wo ist ein Mann wie Hiob, der Lästerung wie Wasser trinkt,
Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
8 zur Genossenschaft mit Übelthätern schreitet und zum Umgang mit Frevlern?
And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
9 Denn er hat gesagt: “Der Mensch hat keinen Nutzen davon, daß er mit Gott Freundschaft hält.”
For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
10 Darum, ihr Einsichtigen, hört mir zu: Ferne sei es, daß Gott Frevel übte, und der Allmächtige Unrecht!
Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
11 Nein, des Menschen Thun vergilt er ihm und nach des Mannes Wandel läßt er's ihm ergehen.
For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
12 Ja wahrlich, Gott handelt nicht ungerecht und der Allmächtige beugt nicht das Recht.
Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
13 Wer hat ihm die Erde anvertraut? Und wer hat die ganze Welt gegründet?
Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
14 Wenn er auf sich nur achtete, seinen Geist und Odem an sich zöge,
If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
15 so würde alles Fleisch miteinander vergehen, und der Mensch würde wieder zu Staub.
All flesh expires together, And man returns to dust.
16 Hast du Verstand, so höre dies, leihe dein Ohr dem Laute meiner Worte.
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
17 Kann auch, wer das Recht haßt, die Zügel führen? Oder willst du den Gerechten, Gewaltigen ins Unrecht setzen?
Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
18 Ihn, der zum König spricht: “Du Nichtswürdiger!” “du Gottloser” zu Edlen?
Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
19 Der nicht Partei für Fürsten nimmt, noch den Reichen vor dem Armen bevorzugt; denn seiner Hände Werk sind sie alle.
That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
20 Augenblicklich sterben sie und mitten in der Nacht: das Volk wird aufgerüttelt, und sie fahren dahin; und den Starken beseitigt man, ohne eine Hand zu rühren.
[In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
21 Denn seine Augen schauen auf eines jeden Wege, und alle seine Schritte sieht er.
For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
22 Keine Finsternis giebts und kein so tiefes Dunkel, da sich die Übelthäter bergen könnten.
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
23 Denn er braucht nicht erst auf einen Mann zu achten, damit er vor Gott zum Gericht erscheine.
For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
24 Er zerschmettert Starke ohne Untersuchung und läßt andre an ihre Stelle treten.
He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
25 Somit kennt er ihre Thaten und stürzt sie über Nacht, und sie werden zermalmt.
Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
26 Ihre Missethat geißelt er, da, wo alle es sehen,
As wicked He has struck them, In the place of beholders.
27 darum, weil sie von ihm abgefallen sind und alle seine Wege außer acht gelassen haben,
Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
28 damit sie das Geschrei des Armen vor ihn brächten, und er das Schreien der Elenden hörte.
To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
29 Und wenn er Ruhe schaft, wer will ihn verurteilen? Wenn er das Antlitz verbirgt, wer kann ihn schauen? Und dennoch wacht er über Volk und Menschen,
And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
30 daß nicht ein ruchloser Mensch herrsche, nicht Fallstricke des Volks.
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
31 Denn hat man etwa zu Gotte gesagt: “Ich trage, will nicht Übles thun!
For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
32 “Über das, was ich nicht sehe, belehre du mich; wenn ich Unrecht gethan habe, will ich's nicht wieder thun”.
Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
33 Soll er es nach deinem Sinne vergelten, weil du verschmähst? Denn du mußt bestimmen und nicht ich! Und was du weißt sprich aus!
Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
34 Einsichtige Leute werden mir sagen, und ein weiser Mann, der mir zuhört:
Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
35 “Hiob redet ohne Einsicht, und seine Worte sind ohne Überlegung.”
Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
36 O, möchte doch Hiob fort und fort geprüft werden wegen seiner Einwände nach Sünderart!
My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
37 Denn zu seiner Sünde fügt er Frevel; in unserer Mitte höhnt er und macht viel Redens gegen Gott.
For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”