< Job 26 >

1 Hiob antwortete und sprach:
Job respondió:
2 Wie trefflich hast du der Ohnmacht geholfen, den kraftlosen Arm gestützt,
“Qué útil has sido para este débil hombre que soy. Qué solidario has sido con el débil.
3 wie trefflich den Unverständigen beraten und Weisheit in Fülle geoffenbart!
Qué buenos consejos le has dado a este ignorante, demostrando que tienes mucha sabiduría.
4 Wem hast du deine Reden vorgetragen, und wessen Geist hat aus dir gesprochen?
¿Quién te ayudó a decir estas palabras? ¿Quién te ha inspirado a decir tales cosas?
5 Die Schatten selbst werden in Beben versetzt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
“Los muertos tiemblan, los que están bajo las aguas.
6 Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund. (Sheol h7585)
El Seol está desnudo ante Dios, Abadón está descubierto. (Sheol h7585)
7 Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.
Extiende el cielo del norte sobre el espacio vacío; cuelga el mundo sobre la nada.
8 Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß unter ihnen das Gewölk zerreißt.
Recoge la lluvia en sus nubes de tormenta que no se rompen bajo el peso.
9 Er verhüllt den Anblick seines Throns, indem er sein Gewölk darüber breitet.
Él vela su trono; lo cubre con sus nubes.
10 Eine Grenze zog er über den Wassern hin, da, wo sich scheiden Licht und Finsternis.
Sobre la superficie de las aguas puso una frontera; fijó un límite que divide la luz de las tinieblas.
11 Des Himmels Säulen werden ins Wanken gebracht und entsetzen sich vor seinem Dräun.
Las columnas del cielo tiemblan; tiemblan de miedo ante su reprimenda.
12 Durch seine Macht hat er das Meer erregt und durch seine Einsicht Rahab zerschmettert.
Calmó el mar con su poder; porque sabía qué hacer aplastó a Rahab.
13 Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrte den flüchtigen Drachen.
El aliento de su voz embelleció los cielos; con su mano atravesó la serpiente que se desliza.
14 Und das sind nur die Säume seines Waltens - welch' leis Geflüster nur, das wir vernehmen! Doch wer erfaßt die Donnersprache seiner Allgewalt!
Esto es sólo un poco de todo lo que hace; lo que oímos de él es apenas un susurro, así que quién puede entender su poder atronador?”

< Job 26 >