< Job 23 >

1 Hiob antwortete und sprach:
Then Job answered and said,
2 Auch heute empört sich meine Klage; seine Hand drückt schwer auf mein Seufzen.
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3 O daß ich ihn zu finden wüßte, gelangen könnte bis zu seinem Richterstuhl!
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
4 So wollte ich vor ihm meine Sache darlegen und meinen Mund mit Beweisen füllen.
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Ich möchte wissen, was er mir erwidern würde, und erfahren, was er zu mir sagen würde!
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me.
6 Würde er in der Fülle der Macht mit mir streiten? Nein, nur achten würde er auf mich!
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
7 Dann würde ein Redlicher mit ihm rechten, und für immer machte ich mich von meinem Richter frei!
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
8 Doch - gehe ich ostwärts, so ist er nicht da, und westwärts - so gewahre ich ihn nicht.
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
9 Im Norden schafft er, aber ich sehe ihn nicht, biegt ab gen Süden - aber ich erblicke ihn nicht.
On the left hand, where he does work, but I cannot behold him: he hides himself on the right hand, that I cannot see him:
10 Denn er weiß, welchen Wandel ich geführt - prüfte er mich, wie Gold würde ich hervorgehn.
But he knows the way that I take: when he has tried me, I shall come forth as gold.
11 An seiner Spur hat fest mein Fuß gehalten, seinen Weg hab' ich verfolgt, ohne abzuweichen.
My foot has held his steps, his way have I kept, and not declined.
12 Von seiner Lippen Vorschrift wich ich nie, barg in meiner Brust die Worte seines Munds.
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
13 Er aber bleibt sich gleich - wer will ihm wehren? Sein Wille begehrt's, da führt er's aus!
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desires, even that he does.
14 Ja, er wird zu Ende führen, was er mir bestimmt hat, und solcherlei hat er noch vieles im Sinn.
For he performs the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
15 Darum erschrecke ich vor seinem Angesicht; überdenke ich's, so erbebe ich vor ihm.
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
16 Ja, Gott hat meinen Mut gebrochen und der Allmächtige hat mich mit Schrecken erfüllt.
For God makes my heart soft, and the Almighty troubles me:
17 Denn nicht des Unglücks wegen fühle ich mich vernichtet, noch wegen meiner Person, die Dunkel bedeckt hat.
Because I was not cut off before the darkness, neither has he covered the darkness from my face.

< Job 23 >