< Job 23 >
1 Hiob antwortete und sprach:
Then Job answered:
2 Auch heute empört sich meine Klage; seine Hand drückt schwer auf mein Seufzen.
“Even today my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
3 O daß ich ihn zu finden wüßte, gelangen könnte bis zu seinem Richterstuhl!
If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
4 So wollte ich vor ihm meine Sache darlegen und meinen Mund mit Beweisen füllen.
I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
5 Ich möchte wissen, was er mir erwidern würde, und erfahren, was er zu mir sagen würde!
I would learn how He would answer, and consider what He would say.
6 Würde er in der Fülle der Macht mit mir streiten? Nein, nur achten würde er auf mich!
Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
7 Dann würde ein Redlicher mit ihm rechten, und für immer machte ich mich von meinem Richter frei!
Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
8 Doch - gehe ich ostwärts, so ist er nicht da, und westwärts - so gewahre ich ihn nicht.
If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot find Him.
9 Im Norden schafft er, aber ich sehe ihn nicht, biegt ab gen Süden - aber ich erblicke ihn nicht.
When He is at work in the north, I cannot behold Him; when He turns to the south, I cannot see Him.
10 Denn er weiß, welchen Wandel ich geführt - prüfte er mich, wie Gold würde ich hervorgehn.
Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.
11 An seiner Spur hat fest mein Fuß gehalten, seinen Weg hab' ich verfolgt, ohne abzuweichen.
My feet have followed in His tracks; I have kept His way without turning aside.
12 Von seiner Lippen Vorschrift wich ich nie, barg in meiner Brust die Worte seines Munds.
I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread.
13 Er aber bleibt sich gleich - wer will ihm wehren? Sein Wille begehrt's, da führt er's aus!
But He is unchangeable, and who can oppose Him? He does what He desires.
14 Ja, er wird zu Ende führen, was er mir bestimmt hat, und solcherlei hat er noch vieles im Sinn.
For He carries out His decree against me, and He has many such plans.
15 Darum erschrecke ich vor seinem Angesicht; überdenke ich's, so erbebe ich vor ihm.
Therefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
16 Ja, Gott hat meinen Mut gebrochen und der Allmächtige hat mich mit Schrecken erfüllt.
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
17 Denn nicht des Unglücks wegen fühle ich mich vernichtet, noch wegen meiner Person, die Dunkel bedeckt hat.
Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.