< Job 16 >

1 Hiob antwortete und sprach:
Then Job answered, and said:
2 Dergleichen habe ich vieles gehört, leidige Tröster seid ihr insgesamt.
I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters.
3 Sind die windigen Reden nun zu Ende? oder was reizt dich zum Erwidern?
Shall windy words have no end? or is it any trouble to thee to speak?
4 Auch ich könnte sprechen wie ihr, wäre euch nur zu Mute, wie mir zu Mute ist, könnte Reden wider euch zusammendrechseln und den Kopf über euch schütteln,
I also could speak like you: and would God your soul were for my soul. I would comfort you also with words, and would wag my head over you.
5 euch stärken mit meinem Mund, und meiner Lippen Beileid sollte lindern!
I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as sparing you.
6 Mag ich reden - mein Schmerz wird nicht gelindert, und unterlasse ich's - was wird dann von mir weichen?
But what shall I do? If I speak, my pain will not rest: and if I hold my peace, it will not depart from me.
7 Hat er doch nunmehr meine Kraft erschöpft - verödet hast du meinen ganzen Kreis,
But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs are brought to nothing.
8 hast mich gepackt, das muß als Zeugnis gelten! Mein eignes Siechtum tritt wider mich auf, ins Angesicht hinein verklagt es mich.
My wrinkles bear witness against me, and a false speaker riseth up against my face, contradicting me.
9 Sein Grimm zerfleischt und befehdet mich, er fletscht gegen mich seine Zähne; als mein Widersacher wetzt er seine Augen wider mich.
He hath gathered together his fury against me, and threatening me he hath gnashed with his teeth upon me: my enemy hath beheld me with terrible eyes.
10 Man reißt gegen mich das Maul auf, schlägt mich schmählich auf die Wangen; insgesamt rotten sie sich gegen mich zusammen.
They have opened their mouths upon me, and reproaching me they have struck me on the cheek, they are filled with my pains.
11 Gott giebt mich Frevlern preis und in der Gottlosen Hände stürzt er mich.
God hath shut me up with the unjust man, and hath delivered me into the hands of the wicked.
12 Ich lebte ruhig, da zerschmetterte er mich, packte mich beim Genick und schüttelte mich und stellte mich als Zielscheibe für sich auf.
I that was formerly so wealthy, am all on a sudden broken to pieces: he hath taken me by my neck, he hath broken me, and hath set me up to be his mark.
13 Es umschwirren mich seine Pfeile; erbarmungslos spaltet er meine Nieren, gießt auf die Erde meine Galle.
He hath compassed me round about with his lances, he hath wounded my loins, he hath not spared, and hath poured out my bowels on the earth.
14 Bresche auf Bresche legt er in mich, stürmt gegen mich an wie ein Kriegsheld.
He hath torn me with wound upon wound, he hath rushed in upon me like a giant.
15 Härenes Gewand habe ich um meine Haut genäht, habe in den Staub mein Horn gebohrt.
I have sowed sackcloth upon my skin, and have covered my flesh with ashes.
16 Mein Antlitz ist hochgerötet vom Weinen, und tiefes Dunkel ruht auf meinen Wimpern,
My face is swollen with weeping, and my eyelids are dim.
17 obwohl kein Frevel an meinen Händen, und mein Gebet lauter ist.
These things have I suffered without the iniquity of my hand, when I offered pure prayers to God.
18 O Erde, bedecke nicht mein Blut! Mein Wehruf finde keine Ruhestatt!
O earth, cover not thou my blood, neither let my cry find a hiding place in thee.
19 Schon jetzt ist im Himmel mein Zeuge, und mein Bürge in der Höhe.
For behold my witness is in heaven, and he that knoweth my conscience is on high.
20 Meine Freunde spotten mein - zu Gott blickt thränend mein Auge empor,
My friends are full of words: my eye poureth out tears to God.
21 daß er dem Manne Recht schaffe gegen Gott und zwischen dem Menschen und seinem Freund entscheide.
And O that a man might so be judged with God, as the son of man is judged with his companion!
22 Denn nur noch wenige Jahre werden kommen, und den Pfad ohne Rückkehr muß ich wandeln.
For behold short years pass away and I am walking in a path by which I shall not return.

< Job 16 >