< Job 11 >

1 Dann antwortete Zophar aus Naama und sprach:
And he answered Zophar the Naamathite and he said.
2 Soll dem Wortschwalle keine Antwort werden, und der Maulheld Recht behalten?
¿ A multitude of words not will it be answered and or? a man of lips will he be acquitted.
3 Dein Geschwätz sollte Männer zum Schweigen bringen? und höhnen wolltest du, ohne daß dich jemand beschämt?
Empty boasts your men will they silence? and have you mocked? and there not [is one who] puts to shame.
4 Sagtest du doch: Meine Lehre ist lauter, und rein war ich in deinen Augen!
And you have said [is] pure teaching my and clean I am in view your.
5 Aber wahrlich - wollte Gott nur reden und seine Lippen gegen dich aufthun
And but who? will he give God to speak and he may open lips his with you.
6 und dir die verborgenen Tiefen der Weisheit offenbaren, daß sie von vielfältig wahrhaftem Bestande sind, - du würdest dann erkennen, daß Gott dir einen Teil von deiner Schuld noch übersieht!
And may he tell to you - [the] secrets of wisdom for double [belongs] to sound wisdom and know that he will cause to forget to you God some of iniquity your.
7 Kannst du den tiefsten Grund in Gott erreichen oder bis zum äußersten Ende bei dem Allmächtigen hingelangen?
¿ [the] searching of God will you find or? to [the] end of [the] Almighty will you find.
8 Himmelhoch - was kannst du thun? tiefer als die Unterwelt - was kannst du wissen? (Sheol h7585)
[the] heights of [the] heavens What? will you do deep more than Sheol what? will you know. (Sheol h7585)
9 Sie ist weiter als die Erde an Ausdehnung und breiter als das Meer.
[is] long More than [the] earth measure its and broad more than [the] sea.
10 Wenn er einherfährt und verhaftet und die Gerichtsversammlung einberuft - wer will ihm wehren?
If he will pass by and he may shut up so he may summon an assembly and who? will he turn back him.
11 Denn er kennt die Nichtswürdigen und schaut den Frevel, ohne sonderlich darauf zu achten.
For he he knows men of falsehood and he has seen wickedness and not he shows himself attentive.
12 Und ein Hohlkopf wird gewitzigt, und ein Wildeselfüllen zum Menschen umgeboren.
And a person hollow he will become intelligent and a male donkey of a wild donkey a human being it will be born.
13 Wenn du dein Herz bereitest und deine Hände zu ihm ausbreitest -
If you you have directed heart your and you will spread out to him palms your.
14 klebt Frevel an deiner Hand, entferne ihn und laß in deinen Zelten kein Unrecht wohnen! -
If wickedness [is] in hand your put far away it and may not you cause to dwell in tents your injustice.
15 ja, dann wirst du dein Antlitz frei von Fehl erheben, wirst fest dastehn und brauchst dich nicht zu fürchten.
For then - you will lift up face your from blemish and you will be firmly established and not you will fear.
16 Ja, dann wirst du dein Ungemach vergessen; wie an verlaufenes Wasser wirst du daran denken.
For you trouble you will forget like waters [which] they have passed away you will remember [it].
17 Und heller als der Mittag geht das Leben auf; mag's dunkeln, wird es doch wie Morgen sein!
And more than noon it will rise lifespan it will be dark like the morning it will become.
18 Du hegst Vertrauen, weil noch Hoffnung ist, und spähst du aus - du kannst dich sorglos niederlegen
And you will be secure for there [is] hope and you will be well protected to security you will lie down.
19 und lagerst, ohne daß dich jemand schreckt, und viele werden sich um deine Gunst bemühn.
And you will lie down and there not [will be one who] disturbs and they will entreat face your many [people].
20 Jedoch der Frevler Augen schmachten hin; für sie ist jede Zuflucht verloren, und ihre Hoffnung ist - die Seele auszuhauchen!
And [the] eyes of wicked [people] they will fail and a place of escape it will be lost from them and hope their [will be] a gasp of life.

< Job 11 >