< 1 Mose 5 >
1 Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;
Este es el libro de la descendencia de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo;
2 als Mann und Weib erschuf er sie und er segnete sie und gab ihnen den Namen “Mensch” damals, als sie geschaffen wurden.
macho y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados.
3 Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
4 Nach der Erzeugung des Seth aber lebte Adam noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y fueron los días de Adán, después que engendró a Set, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
5 Und die ganze Lebensdauer Adams, die er durchlebte, betrug 930 Jahre; sodann starb er.
Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años; y murió.
6 Als nun Seth 105 Jahre alt war, erzeugte er den Enos.
Y vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.
7 Nach der Erzeugung des Enos aber lebte Seth noch 807 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos siete años; y engendró hijos e hijas.
8 Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.
Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.
9 Als nun Enos 90 Jahre alt war, erzeugte er den Kenan.
Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
10 Nach der Erzeugung Kenans aber lebte Enos noch 815 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y vivió Enós después que engendró a Cainán, ochocientos quince años; y engendró hijos e hijas.
11 Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.
Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.
12 Als nun Kenan 70 Jahre alt war, erzeugte er den Mahalalel.
Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.
13 Nach der Erzeugung Mahalalels aber lebte Kenan noch 840 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas.
14 Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.
15 Als nun Mahalalel 65 Jahre alt war, erzeugte er den Jared.
Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
16 Nach der Erzeugung Jareds aber lebte Mahalalel noch 830 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años; y engendró hijos e hijas.
17 Und die ganze Lebensdauer Mahalalels betrug 895 Jahre; sodann starb er.
Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
18 Als nun Jared 162 Jahre alt war, erzeugte er den Henoch.
Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
19 Nach der Erzeugung Henochs aber lebte Jared noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
20 Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
21 Als nun Henoch 65 Jahre alt war, erzeugte er den Methusalah.
Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
22 Nach der Erzeugung Methusalahs aber wandelte Henoch in Gemeinschaft mit Gott 300 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y anduvo Enoc con Dios, después que engendró a Matusalén, trescientos años; y engendró hijos e hijas.
23 Und die ganze Lebensdauer Henochs betrug 365 Jahre.
Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
24 Und weil Henoch in Gemeinschaft mit Gott gewandelt hatte, so verschwand er einst, denn Gott hatte ihn hinweggenommen.
Y anduvo Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 Als nun Methusalah 187 Jahre alt war, erzeugte er den Lamech.
Y vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
26 Nach der Erzeugung des Lamech aber lebte Methusalah noch 782 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años; y engendró hijos e hijas.
27 Und die ganze Lebensdauer Methusalahs betrug 969 Jahre; sodann starb er.
Fueron, pues, todos los días de Matusalén, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
28 Als nun Lamech 182 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn;
Y vivió Lamec ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo;
29 den hieß er Noah, indem er sprach: Dieser wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und der Mühsal unserer Hände, die uns verursacht wird von dem Boden, den Jahwe verflucht hat!
y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra, a la cual el SEÑOR maldijo.
30 Nach der Erzeugung Noahs aber lebte Lamech noch 595 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años; y engendró hijos e hijas.
31 Und die ganze Lebensdauer Lamechs betrug 777 Jahre; sodann starb er.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.
32 Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.
Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam, y a Jafet.