< 1 Mose 5 >
1 Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;
Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
2 als Mann und Weib erschuf er sie und er segnete sie und gab ihnen den Namen “Mensch” damals, als sie geschaffen wurden.
Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
3 Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
4 Nach der Erzeugung des Seth aber lebte Adam noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
5 Und die ganze Lebensdauer Adams, die er durchlebte, betrug 930 Jahre; sodann starb er.
Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
6 Als nun Seth 105 Jahre alt war, erzeugte er den Enos.
Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
7 Nach der Erzeugung des Enos aber lebte Seth noch 807 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
8 Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.
Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
9 Als nun Enos 90 Jahre alt war, erzeugte er den Kenan.
Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
10 Nach der Erzeugung Kenans aber lebte Enos noch 815 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
11 Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.
Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
12 Als nun Kenan 70 Jahre alt war, erzeugte er den Mahalalel.
Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
13 Nach der Erzeugung Mahalalels aber lebte Kenan noch 840 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
14 Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.
Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
15 Als nun Mahalalel 65 Jahre alt war, erzeugte er den Jared.
Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
16 Nach der Erzeugung Jareds aber lebte Mahalalel noch 830 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
17 Und die ganze Lebensdauer Mahalalels betrug 895 Jahre; sodann starb er.
Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
18 Als nun Jared 162 Jahre alt war, erzeugte er den Henoch.
Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
19 Nach der Erzeugung Henochs aber lebte Jared noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
20 Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.
Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
21 Als nun Henoch 65 Jahre alt war, erzeugte er den Methusalah.
Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
22 Nach der Erzeugung Methusalahs aber wandelte Henoch in Gemeinschaft mit Gott 300 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
23 Und die ganze Lebensdauer Henochs betrug 365 Jahre.
Y Enoc vivió en total 365 años.
24 Und weil Henoch in Gemeinschaft mit Gott gewandelt hatte, so verschwand er einst, denn Gott hatte ihn hinweggenommen.
Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
25 Als nun Methusalah 187 Jahre alt war, erzeugte er den Lamech.
Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
26 Nach der Erzeugung des Lamech aber lebte Methusalah noch 782 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
27 Und die ganze Lebensdauer Methusalahs betrug 969 Jahre; sodann starb er.
Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
28 Als nun Lamech 182 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn;
Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
29 den hieß er Noah, indem er sprach: Dieser wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und der Mühsal unserer Hände, die uns verursacht wird von dem Boden, den Jahwe verflucht hat!
Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
30 Nach der Erzeugung Noahs aber lebte Lamech noch 595 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
31 Und die ganze Lebensdauer Lamechs betrug 777 Jahre; sodann starb er.
Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
32 Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.
Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.