< 1 Mose 5 >
1 Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;
아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
2 als Mann und Weib erschuf er sie und er segnete sie und gab ihnen den Namen “Mensch” damals, als sie geschaffen wurden.
남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
3 Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
4 Nach der Erzeugung des Seth aber lebte Adam noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
5 Und die ganze Lebensdauer Adams, die er durchlebte, betrug 930 Jahre; sodann starb er.
그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라
6 Als nun Seth 105 Jahre alt war, erzeugte er den Enos.
셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고
7 Nach der Erzeugung des Enos aber lebte Seth noch 807 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
8 Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.
그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
9 Als nun Enos 90 Jahre alt war, erzeugte er den Kenan.
에노스는 구십세에 게난을 낳았고
10 Nach der Erzeugung Kenans aber lebte Enos noch 815 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
11 Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.
그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
12 Als nun Kenan 70 Jahre alt war, erzeugte er den Mahalalel.
게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고
13 Nach der Erzeugung Mahalalels aber lebte Kenan noch 840 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
14 Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.
그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
15 Als nun Mahalalel 65 Jahre alt war, erzeugte er den Jared.
마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고
16 Nach der Erzeugung Jareds aber lebte Mahalalel noch 830 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
17 Und die ganze Lebensdauer Mahalalels betrug 895 Jahre; sodann starb er.
그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
18 Als nun Jared 162 Jahre alt war, erzeugte er den Henoch.
야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고
19 Nach der Erzeugung Henochs aber lebte Jared noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
20 Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.
그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
21 Als nun Henoch 65 Jahre alt war, erzeugte er den Methusalah.
에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고
22 Nach der Erzeugung Methusalahs aber wandelte Henoch in Gemeinschaft mit Gott 300 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
23 Und die ganze Lebensdauer Henochs betrug 365 Jahre.
그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라
24 Und weil Henoch in Gemeinschaft mit Gott gewandelt hatte, so verschwand er einst, denn Gott hatte ihn hinweggenommen.
에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
25 Als nun Methusalah 187 Jahre alt war, erzeugte er den Lamech.
므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
26 Nach der Erzeugung des Lamech aber lebte Methusalah noch 782 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
27 Und die ganze Lebensdauer Methusalahs betrug 969 Jahre; sodann starb er.
그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
28 Als nun Lamech 182 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn;
라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고
29 den hieß er Noah, indem er sprach: Dieser wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und der Mühsal unserer Hände, die uns verursacht wird von dem Boden, den Jahwe verflucht hat!
이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
30 Nach der Erzeugung Noahs aber lebte Lamech noch 595 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
31 Und die ganze Lebensdauer Lamechs betrug 777 Jahre; sodann starb er.
그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
32 Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.
노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라