< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
2 als Mann und Weib erschuf er sie und er segnete sie und gab ihnen den Namen “Mensch” damals, als sie geschaffen wurden.
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
3 Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
4 Nach der Erzeugung des Seth aber lebte Adam noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
5 Und die ganze Lebensdauer Adams, die er durchlebte, betrug 930 Jahre; sodann starb er.
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
6 Als nun Seth 105 Jahre alt war, erzeugte er den Enos.
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
7 Nach der Erzeugung des Enos aber lebte Seth noch 807 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
8 Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
9 Als nun Enos 90 Jahre alt war, erzeugte er den Kenan.
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
10 Nach der Erzeugung Kenans aber lebte Enos noch 815 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
11 Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
12 Als nun Kenan 70 Jahre alt war, erzeugte er den Mahalalel.
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
13 Nach der Erzeugung Mahalalels aber lebte Kenan noch 840 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
14 Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
15 Als nun Mahalalel 65 Jahre alt war, erzeugte er den Jared.
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
16 Nach der Erzeugung Jareds aber lebte Mahalalel noch 830 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
17 Und die ganze Lebensdauer Mahalalels betrug 895 Jahre; sodann starb er.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
18 Als nun Jared 162 Jahre alt war, erzeugte er den Henoch.
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
19 Nach der Erzeugung Henochs aber lebte Jared noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
20 Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
21 Als nun Henoch 65 Jahre alt war, erzeugte er den Methusalah.
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
22 Nach der Erzeugung Methusalahs aber wandelte Henoch in Gemeinschaft mit Gott 300 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
23 Und die ganze Lebensdauer Henochs betrug 365 Jahre.
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
24 Und weil Henoch in Gemeinschaft mit Gott gewandelt hatte, so verschwand er einst, denn Gott hatte ihn hinweggenommen.
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
25 Als nun Methusalah 187 Jahre alt war, erzeugte er den Lamech.
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
26 Nach der Erzeugung des Lamech aber lebte Methusalah noch 782 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
27 Und die ganze Lebensdauer Methusalahs betrug 969 Jahre; sodann starb er.
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
28 Als nun Lamech 182 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn;
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
29 den hieß er Noah, indem er sprach: Dieser wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und der Mühsal unserer Hände, die uns verursacht wird von dem Boden, den Jahwe verflucht hat!
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
30 Nach der Erzeugung Noahs aber lebte Lamech noch 595 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
31 Und die ganze Lebensdauer Lamechs betrug 777 Jahre; sodann starb er.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
32 Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.

< 1 Mose 5 >