< 1 Mose 10 >

1 Und dies ist die Geschichte der Söhne Noahs, Sem, Ham und Japhet; und es wurden ihnen Söhne geboren nach der Flut.
노아의 아들 셈과, 함과, 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
2 Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
3 Und die Söhne Gomers: Askenas, Riphath und Togarma.
고멜의 아들은 아스그나스와, 리밧과, 도갈마요
4 Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라
5 Von diesen zweigten sich ab die Bewohner der Inseln der Heiden. Dies sind die Söhne Japhets nach ihren Ländern, ihren verschiedenen Sprachen, ihren Stämmen, ihren Völkerschaften.
이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
6 Und die Söhne Hams waren Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
7 Und die Söhne Kuschs: Seba, Havila, Sabta, Raema und Sabtecha; und die Söhne Raemas waren Saba und Dedan.
구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며
8 Und Kusch erzeugte den Nimrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu werden auf der Erde.
구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
9 Dieser war ein gewaltiger Jäger vor Jahwe; daher pflegt man zu sagen: ein gewaltiger Jäger vor Jahwe, wie Nimrod!
그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라
10 Es erstreckte sich aber seine Herrschaft anfänglich auf Babel und Erech und Akkad und Kalne im Lande Sinear.
그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며
11 Von diesem Lande zog er aus nach Assur und erbaute Nineve und Rehoboth-Ir und Kalah
그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와, 르호보딜과, 갈라와
12 und Resen zwischen Nineve und Kalah - das ist die große Stadt.
및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
13 Und Mizraim erzeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuhiter,
미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
14 die Patrusiter, die Kasluhiter (von denen die Philister ausgegangen sind) und die Kaphtoriter.
바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
15 Kanaan aber erzeugte Sidon, seinen Erstgebornen, und Heth
가나안은 장자 시돈과, 헷을 낳고
16 und die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
17 Heviter, Arkiter, Siniter,
히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
18 Arvaditer, Zemariter und Hamathiter; und darnach breiteten sich die Stämme der Kanaaniter aus.
아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
19 Und das Gebiet der Kanaaniter erstreckte sich von Zidon bis hin nach Gerar bis Gaza, bis hin nach Sodom, Gomorra, Adma und Zeboim bis Lasa.
가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와, 소돔과, 고모라와, 아드마와, 스보임을 지나 라사까지였더라
20 Dies sind die Söhne Hams nach ihren Stämmen und Sprachen, ihren Ländern und Völkerschaften.
이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
21 Aber auch Sem, dem Stammvater aller Söhne Ebers, dem älteren Bruder Japhets, wurden Söhne geboren.
셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
22 Die Söhne Sems sind Elam, Assur, Arpachsad, Lud und Aram.
셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람이요
23 Und die Söhne Arams sind Uz, Hul, Gether und Mas.
아람의 아들은 우스와, 훌과, 게델과, 마스며
24 Arpachsad aber erzeugte Selah und Selah erzeugte Eber.
아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았으며
25 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan.
에벨은 두 아들을 낳고, 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
26 Und Joktan erzeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
욕단은 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
27 Hadoram, Usal, Dikla,
하도람과, 우살과, 디글라와
28 Obal, Abimael, Saba,
오발과, 아비마엘과, 스바와
29 Ophir, Havila und Jobab: diese alle sind Söhne Joktans.
오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
30 Und ihre Wohnsitze erstreckten sich von Mesa bis gen Sephar, bis zum Ostgebirge.
그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
31 Das sind die Söhne Sems nach ihren Stämmen und Sprachen, ihren Ländern und Völkerschaften.
이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
32 Das sind die Stämme der Söhne Noahs nach ihren Sippschaften, ihren Völkern; und von ihnen zweigten sich ab die Völker auf Erden nach der Flut.
이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국 백성이 나뉘었더라

< 1 Mose 10 >