< Esra 2 >

1 Und dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem in Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
2 die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
3 Die Nachkommen Pareos': 2172.
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
4 Die Nachkommen Sephatjas: 372.
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
5 Die Nachkommen Arahs: 775.
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
6 Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2812.
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
7 Die Nachkommen Elams: 1254.
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
8 Die Nachkommen Sattus: 945.
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
9 Die Nachkommen Sakkais: 760.
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
10 Die Nachkommen Banis: 642.
Banis barn, seks hundre og to og firti;
11 Die Nachkommen Bebais: 623.
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
12 Die Nachkommen Asgads: 1222.
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
13 Die Nachkommen Adonikams: 666.
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
14 Die Nachkommen Bigevais: 2056.
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
15 Die Nachkommen Adins: 454.
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
16 Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
17 Die Nachkommen Bezais: 323.
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
18 Die Nachkommen Joras: 112.
Joras barn, hundre og tolv;
19 Die Nachkommen Hasums: 223.
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
20 Die Leute von Gibeon: 95.
Gibbars barn, fem og nitti;
21 Die Leute von Bethlehem: 123.
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
22 Die Männer von Netopha: 56.
Netofas menn, seks og femti;
23 Die Männer von Anathot: 128.
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
24 Die Leute von Asmaveth: 42.
Asmavets barn, to og firti;
25 Die Leute von Kirjath Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
26 Die Leute von Rama und Geba: 621.
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
27 Die Männer von Michmas: 122.
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
28 Die Männer von Bethel und Ai: 223.
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
29 Die Leute von Nebo: 52.
Nebos barn, to og femti;
30 Die Nachkommen Magbis': 156.
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
31 Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
32 Die Nachkommen Harims: 320.
Harims barn, tre hundre og tyve;
33 Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 725.
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
34 Die Leute von Jericho: 345.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
35 Die Leute von Senaa: 3630.
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
36 Die Priester: die Nachkommen Jedajas, vom Hause Jesuas: 973.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
37 Die Nachkommen Immers: 1052.
Immers barn, tusen og to og femti;
38 Die Nachkommen Pashurs: 1247.
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
39 Die Nachkommen Harims: 1017.
Harims barn, tusen og sytten.
40 Die Leviten: die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodavjas: 74.
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
41 Die Sänger: die Nachkommen Asaphs: 128.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
42 Die Thorhüter: die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais, zusammen 139.
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
43 Die Tempeldiener: die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 die Nachkommen Keros', die Nachkommen Siehas, die Nachkommen Padons,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Akkubs,
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
46 die Nachkommen Hagabs, die Nachkommen Salmais, die Nachkommen Hanans,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars, die Nachkommen Reajas,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas, die Nachkommen Gasams,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs, die Nachkommen Besais,
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
50 die Nachkommen Asnas, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
51 die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Hakuphas, die Nachkommen Harhurs,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 die Nachkommen Bazeluths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 die Nachkommen Barkos',
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
54 die Nachkommen Hatiphas.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
55 Die Nachkommen der Sklaven Salomos: die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Prudas,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 die Nachkommen Jaelas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amis,
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
58 sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
59 Und diese sind des, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
60 die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 652.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
61 Und von den Nachkommen der Priester, die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
62 Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden, daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
63 Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
64 Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
65 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 200 Sänger und Sängerinnen.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
66 Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
67 Kamele: 435, Esel: 6720.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
68 Und einige von den Familienhäuptern spendeten, als sie zum Tempel Jahwes in Jerusalem gelangt waren, freiwillige Gaben für den Tempel Gottes, um ihn an seiner Stätte wieder aufzurichten.
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
69 Je nach ihrem Vermögen gaben sie zum Schatze für den Tempeldienst, an Gold 61000 Drachmen und an Silber 5000 Minen, dazu hundert Priesterröcke.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
70 Und so wohnten die Priester und die Leviten und ein Teil des Volks und die Sänger und die Thorhüter und die Tempeldiener in ihren Städten.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.

< Esra 2 >