< Esra 2 >
1 Und dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem in Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
3 Die Nachkommen Pareos': 2172.
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
4 Die Nachkommen Sephatjas: 372.
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
5 Die Nachkommen Arahs: 775.
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6 Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2812.
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
7 Die Nachkommen Elams: 1254.
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
8 Die Nachkommen Sattus: 945.
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
9 Die Nachkommen Sakkais: 760.
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
10 Die Nachkommen Banis: 642.
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
11 Die Nachkommen Bebais: 623.
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
12 Die Nachkommen Asgads: 1222.
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
13 Die Nachkommen Adonikams: 666.
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
14 Die Nachkommen Bigevais: 2056.
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
15 Die Nachkommen Adins: 454.
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
16 Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
17 Die Nachkommen Bezais: 323.
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
18 Die Nachkommen Joras: 112.
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
19 Die Nachkommen Hasums: 223.
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
20 Die Leute von Gibeon: 95.
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
21 Die Leute von Bethlehem: 123.
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
22 Die Männer von Netopha: 56.
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
23 Die Männer von Anathot: 128.
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
24 Die Leute von Asmaveth: 42.
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
25 Die Leute von Kirjath Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
26 Die Leute von Rama und Geba: 621.
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
27 Die Männer von Michmas: 122.
Mikmash hlang te ya pakul panit.
28 Die Männer von Bethel und Ai: 223.
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
29 Die Leute von Nebo: 52.
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
30 Die Nachkommen Magbis': 156.
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
31 Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
32 Die Nachkommen Harims: 320.
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
33 Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 725.
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
34 Die Leute von Jericho: 345.
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
35 Die Leute von Senaa: 3630.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 Die Priester: die Nachkommen Jedajas, vom Hause Jesuas: 973.
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
37 Die Nachkommen Immers: 1052.
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
38 Die Nachkommen Pashurs: 1247.
Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
39 Die Nachkommen Harims: 1017.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 Die Leviten: die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodavjas: 74.
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
41 Die Sänger: die Nachkommen Asaphs: 128.
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
42 Die Thorhüter: die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais, zusammen 139.
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 Die Tempeldiener: die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
44 die Nachkommen Keros', die Nachkommen Siehas, die Nachkommen Padons,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
45 die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Akkubs,
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
46 die Nachkommen Hagabs, die Nachkommen Salmais, die Nachkommen Hanans,
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
47 die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars, die Nachkommen Reajas,
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
48 die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas, die Nachkommen Gasams,
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
49 die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs, die Nachkommen Besais,
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
50 die Nachkommen Asnas, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
51 die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Hakuphas, die Nachkommen Harhurs,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
52 die Nachkommen Bazeluths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
53 die Nachkommen Barkos',
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
54 die Nachkommen Hatiphas.
Neziah koca, Hatipha koca.
55 Die Nachkommen der Sklaven Salomos: die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Prudas,
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
56 die Nachkommen Jaelas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
57 die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amis,
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 Und diese sind des, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
60 die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 652.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 Und von den Nachkommen der Priester, die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
62 Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden, daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
65 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 200 Sänger und Sängerinnen.
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
66 Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
67 Kamele: 435, Esel: 6720.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 Und einige von den Familienhäuptern spendeten, als sie zum Tempel Jahwes in Jerusalem gelangt waren, freiwillige Gaben für den Tempel Gottes, um ihn an seiner Stätte wieder aufzurichten.
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 Je nach ihrem Vermögen gaben sie zum Schatze für den Tempeldienst, an Gold 61000 Drachmen und an Silber 5000 Minen, dazu hundert Priesterröcke.
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 Und so wohnten die Priester und die Leviten und ein Teil des Volks und die Sänger und die Thorhüter und die Tempeldiener in ihren Städten.
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.