< Ester 10 >

1 Und der König Ahasveros legte dem Festland und den Inseln des Meers einen Tribut auf.
Truly, king Artaxerxes made all the land, and all the islands of the sea, tributaries.
2 Und alle Erweise seiner Macht und Stärke und die genaue Schilderung der hohen Würde Mardachais, zu der ihn der König erhob, das alles ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Medien und Persien.
And his strength and his authority, and the dignity and supremacy with which he exalted Mordecai, have been written in the books of the Medes and the Persians,
3 Denn der Jude Mardachai hatte den zweiten Rang unmittelbar nach dem König Ahasveros und stand in hohem Ansehen bei den Juden und war beliebt bei seinen sämtlichen Volksgenossen, da er das Heil seines Volkes suchte und für sein ganzes Geschlecht zum Besten redete.
and how Mordecai of Jewish birth, was second after king Artaxerxes, and great among the Jews, and acceptable to the people of his brethren, seeking the good of his people, and speaking about things which pertained to peace for their descendants.

< Ester 10 >