< 1 Timotheus 4 >

1 Der Geist sagt aber ausdrücklich, daß in künftigen Zeiten etliche vom Glauben abfallen werden, die sich halten an trügerische Geister und Lehren der Dämonen,
Te dongah hmailong tue ah hlangvang loh tangnah te a nong tak ni tila Mueihla loh phaeng a thui coeng. Te vaengah laithaelaidang mueihla neh rhaithae kah thuituennah te a ngaithuen uh ni.
2 auf das Vorspiegeln von Lügenrednern, die das Brandmal im Gewissen haben,
A mingcimnah te laithae kah thailatnah neh a kolh uh coeng.
3 die da verbieten zu heiraten, und Speisen zu genießen, die doch Gott geschaffen hat zum Genuß mit Danksagung, für die Gläubigen, welche die Wahrheit erkannt haben.
Yuloh vasak ham a paa sak tih uepom rhoek neh oltkak aka ming rhoek loh uemonah neh a doe ham Pathen loh a suen cakok te a rhael sak.
4 Denn alles Geschöpf Gottes ist gut und nichts verwerflich, was mit Danksagung empfangen wird;
Pathen kah kutngo tah boeih then tih hnawt ham moenih uemonah neh doe ham ni.
5 denn es wird geheiligt durch Wort Gottes und Gebet.
Pathen kah olka neh rhikhangnah loh a ciim coeng.
6 Wenn du das den Brüdern vorstellst, wirst du ein rechter Gehilfe Christus Jesus' sein, dich nährend an den Worten des Glaubens und der rechten Lehre, der du dich angeschlossen hast.
He he manuca rhoek taengah a then la na tloeng pah atah Khrih Jesuh kah tueihyoeih la na om ni. Tangnah olka neh n'hlinsai tih thuituennah then te na thuep coeng.
7 Die verwerflichen Altweiberfabeln aber weise ab. Dagegen übe dich für die Gottseligkeit.
Tedae a rhonging neh yancil a rhuem hnawt lamtah hingcimnah ham namah hlinsai uh.
8 Die Leibliche Uebung ist wenig nütze; die Gottseligkeit aber ist zu allen Dingen nütze, da sie die Verheißung des jetzigen und des zukünftigen Lebens hat.
Pumrho hlinsainah tah hoeikhang la bet akhaw om. Tedae hingcimnah tah tahae kah hingnah neh hmailong kah olkhueh aka om boeih ham hoeikhang la om.
9 Bewährt ist das Wort und aller Annahme wert;
Olka tah uepom neh hlang boeih kah a doe ham tueng.
10 denn dafür mühen wir uns und kämpfen wir, daß wir unsere Hoffnung gesetzt haben auf den lebendigen Gott, der da ist ein Heiland aller Menschen, zumeist der Gläubigen.
He ham kongah n'thakthae uh tih n'thingthuel uh cakhaw aka hing Pathen ni n'ngaiuep uh. Amah tah hlang boeih neh olpuei la uepom rhoek kah khangkung la om.
11 Das sollst du befehlen und lehren.
He rhoek he uen lamtah thuituen.
12 Niemand soll deine Jugend gering achten, vielmehr sei du ein Vorbild der Gläubigen, im Wort, im Wandel, in Liebe, im Glauben, in Keuschheit.
Na camoe te han hnaep boel saeh, tedae olka dongah, omih dongah, lungnah dongah, tangnah dongah, cilpoenah dongah, uepom rhoek ham mueimae la om lah.
13 Bis ich komme, fahre fort mit dem Vorlesen, Ermahnen, Lehren.
Ka pawk hil olcim taenah, thaphohnah, thuituennah te ngaithuen uh.
14 Achte die Gabe in dir nicht geringe, die dir gegeben ward durch Weissagung mit Handauflegung des Presbyteriums.
Nang dongah kutdoe te sawtrhoel boeh. Te tah tonghma ol lamloh kangham rhoek kah kut tloengnah nen ni nang m'paek.
15 Darum sorge, darin lebe, auf daß du vor aller Augen leuchtende Fortschritte machest.
He he na mangtuk tih a khuiah na om daengah ni na rhoengcawtnah loh hlang boeih taengah mingpha la a om eh.
16 Achte auf dich und die Lehre, laß nicht davon: thust du das, so wirst du dich retten, und die welche dich hören.
Namah te laehdawn uh lamtah thuituennah te oei lah. He tla saii daengah ni namah khaw, nang aka hnatung rhoek khaw na khang eh.

< 1 Timotheus 4 >