< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
2 Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
3 Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
4 Abisua, Naahman, Ahoah,
Și Abișua și Naaman și Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Și Ghera și Șefufan și Huram.
6 Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
7 Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
8 Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
9 da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
10 Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
11 Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
13 Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
14 und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
Și Ahio, Șașac și Ieremot,
15 Und Sebadja, Arad, Eder,
Și Zebadia și Arad și Ader,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
17 Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
Și Iachim și Zicri și Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Și Elienai și Țiltai și Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
22 Und Jispan, Eber, Eliel,
Și Ișpan și Heber și Eliel,
Și Abdon și Zicri și Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
Și Hanania și Elam și Antotia,
25 Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
26 Und Samserai, Seharja, Athalja,
Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
29 Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Și Ghedor și Ahio și Zecher.
32 Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
33 Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
36 Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
37 Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
39 Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
40 Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.
Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.