< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 Abisua, Naahman, Ahoah,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
Ahio, Sasák, Jeremót,
15 Und Sebadja, Arad, Eder,
Zebádia, Arád, Ader.
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 Und Jispan, Eber, Eliel,
Jispán, Eber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanon,
Abdon, Zikri, Hanán,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 Und Samserai, Seharja, Athalja,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Gedor, Ahio és Zéker,
32 Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.

< 1 Chronik 8 >