< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 Abisua, Naahman, Ahoah,
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
15 Und Sebadja, Arad, Eder,
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Und Jispan, Eber, Eliel,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Und Samserai, Seharja, Athalja,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Gedor, Ahjo und Secher.
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.