< 1 Chronik 25 >

1 Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
David y los jefes del ejército separaron para el culto a los que de entre los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún tenían que ejercer la música sacra con cítaras, salterios y címbalos. He aquí el número de los hombres que hacían esto en su ministerio:
2 Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
De los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarela, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, que ejercía su ministerio según las órdenes del rey.
3 Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
De Jedutún: los hijos de Jedutún: Gedalías, Serí, Isaías, Hasabías, Matatías (y Simeí), seis, bajo la dirección de su padre Jedutún, que cantaba con la cítara para celebrar y alabar a Yahvé.
4 Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
De Hemán: los hijos de Hemán: Bukías, Matanías, Uciel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hananí, Eliata, Gidalti, Romamtiéser, Josbecasa, Malloti, Hotir y Mahasiot.
5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
Todos estos eran hijos de Hemán, vidente del rey en las cosas de Dios para ensalzar su poder. Dios había dado a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
Todos estos estaban bajo la dirección de su padre en el canto de la Casa de Yahvé, con címbalos, salterios y cítaras para cumplir su ministerio en la Casa de Dios. Asaf, Jedutún y Hemán estaban a las órdenes del rey.
7 Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
El número de ellos, con sus hermanos, los que eran instruidos en el canto de Yahvé, todos ellos maestros, era de doscientos ochenta y ocho.
8 Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
Echaron suertes para (determinar) sus funciones, sobre pequeños y grandes, hábiles y menos hábiles.
9 Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
Salió la primera suerte de (la casa de) Asaf: para José, la segunda para Gedalías, para él, sus hermanos e hijos: doce;
10 Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la tercera para Zacur, con sus hijos y hermanos: doce;
11 Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la cuarta para Isrí, con sus hijos y hermanos: doce;
12 Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la quinta para Netanías, con sus hijos y hermanos: doce;
13 Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la sexta para Bukías, con sus hijos y hermanos: doce;
14 Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la séptima para Jesarela, con sus hijos y hermanos: doce;
15 Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la octava para Isaías, con sus hijos y hermanos: doce;
16 Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la nona, para Matanías, con sus hijos y hermanos: doce;
17 Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la décima para Simeí, con sus hijos y hermanos: doce;
18 Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la undécima para Asarel, con sus hijos y hermanos: doce;
19 Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la duodécima para Hasabías, con sus hijos y hermanos: doce;
20 Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la decimotercia para Subael, con sus hijos y hermanos: doce;
21 Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la decimocuarta para Matatías, con sus hijos y hermanos: doce;
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la decimoquinta para Jeremot, con sus hijos y hermanos: doce;
23 Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la decimosexta para Hananías, con sus hijos y hermanos: doce;
24 Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la decimoséptima para Josbecasa, con sus hijos y hermanos: doce;
25 Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la decimoctava para Hananí, con sus hijos y hermanos: doce;
26 Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la decimonona para Malloti, con sus hijos y hermanos: doce;
27 Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la vigésima para Eliata, con sus hijos y hermanos: doce;
28 Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la vigésimo prima para Hotir, con sus hijos y hermanos: doce;
29 Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la vigesimosegunda para Gidalti, con sus hijos y hermanos: doce;
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la vigesimotercera para Mahasiot, con sus hijos y hermanos: doce;
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
la vigesimocuarta para Romamtiéser, con sus hijos y hermanos: doce.

< 1 Chronik 25 >