< 1 Chronik 25 >

1 Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם
2 Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך
3 Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה
4 Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת
5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש
6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן
7 Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה
8 Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד
9 Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר
10 Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר
11 Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר
12 Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר
13 Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר
14 Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר
15 Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר
16 Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר
17 Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר
18 Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר
19 Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר
20 Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר
21 Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר
23 Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר
24 Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר
25 Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר
26 Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר
27 Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר
28 Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר
29 Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר

< 1 Chronik 25 >