< 1 Chronik 24 >

1 Die Nachkommen Aarons aber hatten auch ihre Abteilungen. Die Söhne Aarons waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen, und so bekleideten nur Eleasar und Ithamar das Priesteramt.
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 Und David nebst Zadok, der von den Nachkommen Eleasars war, und Ahimelech, der von den Nachkommen Ithamars war, teilten sie je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 Es befand sich aber, daß die Nachkommen Eleasars hinsichtlich der Geschlechtshäupter zahlreicher waren, als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so, daß auf Eleasar sechzehn, auf Ithamar acht Familienhäupter kamen.
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 Und zwar teilte man sie, die einen wie die anderen, durchs Los ab; denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl unter den Nachkommen Eleasars, als unter den Nachkommen Ithamars.
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus der Zahl der Leviten, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Fürsten und des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, sowie der Familienhäupter der Priester und Leviten. Je eine Familie wurde von der Linie Eleasar und je eine von der Linie Ithamar ausgelost.
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 Das ist ihre Amtsordnung für ihren Dienst, den Tempel Jahwes zu betreten, gemäß der Vorschrift, die ihr Ahnherr Aaron für sie erlassen hatte, so wie es Jahwe, der Gott Israels ihm befohlen hatte.
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so waren von den Nachkommen Amrams Subael, von den Nachkommen Subaels Jehdeja,
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 von den Nachkommen Rehabjas das Oberhaupt Jissia,
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 von den Jizharitern Selomoth, von den Nachkommen Selomoths Jahath;
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 von den Nachkommen Hebrons aber waren: Jeria, das Oberhaupt, Amarja, der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 Die Nachkommen Ussiels waren: Micha, von den Nachkommen Michas Samir.
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 Der Bruder Michas war Jissia; von den Nachkommen Jissias war Sacharja.
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Die Nachkommen Meraris waren Mahli und Musi, und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Jaasia waren: Soham, Sakkur und Ibri.
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 Von Mali war Eleasar; der hatte keine Söhne.
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 Von Kis: Die Nachkommen Kis' waren: Jerahmeel.
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Das sind die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien.
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 Und auch sie warfen Lose, so gut wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Familienhäupter der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter so gut wie ihre jüngeren Brüder.
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.

< 1 Chronik 24 >