< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared.
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech.
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Noah, Sem, Ham und Japhet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Riphath und Togarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Die Söhne Hams waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Havila, Sabta, Raema und Sabtecha, und die Söhne Raemas Saba und Dedan.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Und Kusch erzeugte den Nimrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu werden auf der Erde.
And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
11 Und Mizraim erzeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuhiter,
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
12 die Patrusiter, die Kasluhiter, von denen die Philister ausgegangen sind, und die Kaphtoriter.
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
13 Kanaan aber erzeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
14 und die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
15 Heviter, Arkiter, Siniter,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
16 Arvaditer, Zemariter und Hamathiter.
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Hul, Gether und Mas.
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arpachsad aber erzeugte Selah, und Selah erzeugte Eber.
And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
20 Und Joktan erzeugte Almodad, Saleph, Hazarmaweth, Jarah,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
And Hadoram and Uzal and Diklah
And Ebal and Abimael and Sheba
23 Ophir, Havila und Jobab: diese alle sind Söhne Joktans.
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arpachsad, Selah,
Shem, Arpachshad, Shelah,
27 Abram, das ist Abraham.
Abram (that is Abraham).
28 Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
31 Jetur, Naphis und Kedma: das sind die Söhne Ismaels.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Und die Söhne Keturas, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar ihm Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah, und die Söhne Joksans waren Seba und Dedan.
And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle stammen von Ketura.
And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Und Abraham erzeugte Isaak; die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jehus, Jaelam und Korah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Die Söhne Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam. Und die Söhne Zibeons Ajja und Ana.
The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Die Söhne Anas waren: Dison. Und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Keran.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Sawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aram.
The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, bevor es einen König der Israeliten gab: Bela, der Sohn Beors, und seine Residenz hieß Dinhaba.
Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
44 Als Bela gestorben war, wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bosra König an seiner Statt.
At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
45 Als Jobab gestorben war, wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
46 Als Husam gestorben war, wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene von Moab schlug; und seine Residenz hieß Awith.
And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
47 Als Hadad gestorben war, wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
48 Als Samla gestorben war, wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrome König an seiner Statt.
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
49 Als Saul gestorben war, wurde Baal-hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
50 Als Baal-hanan gestorben war, wurde Hadad König an seiner Statt; seine Residenz aber hieß Pagi und sein Weib Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Und Hadad starb; und die Häuptlinge von Edom waren: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alwa, der Häuptling Jetheth,
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iran. Das sind die Häuptlinge von Edom.
The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.