< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
Psalm. Śpiewajcie Panu pieśń nową, bo dziwne rzeczy uczynił; dopomogła mu prawica jego, i ramię świętobliwości jego.
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
Objawił Pan zbawienie swoje; przed oczyma pogan oznajmił sprawiedliwość swoję.
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
Wspomniał na miłosierdzie swoje, i na prawdę swoję przeciw domowi Izraelskiemu; oglądały wszystkie granice ziemi zbawienie Boga naszego.
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
Śpiewajże Panu wszystka ziemio; wykrzykajcie, a weselcie się i śpiewajcie.
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
Grajcie Panu na harfie; na harfie, głosem przyśpiewując.
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
Niech zaszumi morze, i co w niem jest, okrąg świata, i mieszkający na nim.
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
Rzeki niech klaskają rękoma; góry wespół niech się rozradują,
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
Przed Panem, bo idzie sądzić ziemię. On będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, i narody w prawości.

< Psalm 98 >