< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ そは妙なる事をおこなひその右の手そのきよき臂をもて 己のために救をなし畢たまへり
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
ヱホバはそのすくひを知しめ その義をもろもろの國人の目のまへにあらはし給へり
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
又その憐憫と眞實とをイスラエルの家にむかひて記念したまふ 地の極もことごとくわが神のすくひを見たり
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
全地よヱホバにむかひて歓ばしき聲をあげよ 聲をはなちてよろこびうたへ讃うたへ
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
琴をもてヱホバをほめうたへ 琴の音と歌のこゑとをもてせよ
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
ラッパと角笛をふきならし 王ヱホバのみまへによろこばしき聲をあげよ
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
海とそのなかに盈るもの 世界とせかいにすむものと鳴響むべし
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
大水はその手をうち もろもろの山はあひともにヱホバの前によろこびうたふべし
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
ヱホバ地をさばかんために來りたまへばなり ヱホバ義をもて世界をさばき 公平をもてもろもろの民をさばきたまはん

< Psalm 98 >