< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
Psaume. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
Yahweh a manifesté son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments!
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques!
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh!
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
Que les fleuves applaudissent, qu’ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
devant Yahweh — car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< Psalm 98 >