< Psalm 97 >
1 Der Herr ist König. Erde freue dich! Und fröhlich sei'n die Inseln, soviel ihrer sind!
Yahwe anatawala; nchi ishangilie; visiwa vingi na vifurahi.
2 Gewölk und Dunkel um ihn her; und seines Thrones Stütze ist Gerechtigkeit und Recht.
Mawingu na giza vyamzunguka. Haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake.
3 Auflodere vor ihm ein Feuer und senge ringsum seine Feinde!
Moto huenda mbele zake nao huwateketeza adui zake pande zote.
4 Die Welt erhellen sollen seine Blitze; die Erde schaue es und zittere!
Taa yake huangaza ulimwengu; nchi huona na kutetemeka.
5 Die Berge schmelzen vor dem Herrn wie Wachs, vor ihm, dem Herrn der ganzen Erde!
Milima huyeyuka kama nta mbele za Yahwe, Bwana wa dunia yote.
6 Die Himmel sollen künden seinen Sieg; die Völker alle schauen seinen Ruhm!
Mbingu hutangaza haki yake, na mataifa yote huuona utukufu wake.
7 Zuschanden sollen werden alle Bildanbeter, die stolz auf Götzen sind; hinsinken sollen in den Staub vor ihm die Götter alle!
Wale wote waabuduo sanamu za kuchonga wataaibishwa, wale wanao jivuna katika sanamu zisizo na maana mpigieni yeye magoti, enyi miungu wote!
8 Mit Freuden hör es Sion, und Judas Töchter sollen jubeln ob Deiner Strafgerichte, Herr!
Sayuni ilisikia na kufurahi, na miji ya Yuda ilishangilia kwa sababu ya amri zako za haki, Yahwe.
9 Für alle Welt bist Du der Höchste, Herr, hoch erhaben über alle Götter.
Kwa kuwa wewe, Yahwe, ndiye uliye juu sana, juu ya nchi yote. Umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 Die ihr den Herren liebet, haßt das Böse! Er schirmt die Seelen seiner Frommen und reißt sie aus der Bösen Hand.
Ninyi ambao mnampenda Yahwe, chukieni uovu! Yeye hulinda uhai wa watakatifu wake, naye huwatoa mikononi mwa waovu.
11 Den Frommen wird ein Licht bereitet und Freude denen, die geraden Herzens.
Nuru imepandwa kwa ajili ya wenye haki na furaha kwa ajili ya wanyoofu wa moyo.
12 Ihr Frommen, freut euch an dem Herrn! Preist seinen heiligen Namen!
Furahini katika Yahwe, enyi wenye haki; na mpeni shukurani mkumbukapo utakatifu wake.