< Psalm 96 >
1 Dem Herrn zu Ehren singt ein neues Lied! Dem Herrn lobsinge alle Welt!
Воспойте Господеви песнь нову, воспойте Господеви вся земля:
2 Lobsingt dem Herrn; lobpreiset seinen Namen! Von Meer zu Meer tut kund sein Heil!
воспойте Господеви, благословите имя Его: благовестите день от дне спасение Его.
3 Verkündet bei den Heiden seinen Ruhm, bei allen Völkern seine Wunder,
Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.
4 ist doch der Herr so groß und lobesam, vor allen Göttern ehrfurchtswert!
Яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
5 Der Völker Götter sind ja alle Götzen; des Himmels Schöpfer ist der Herr.
Яко вси бози язык бесове: Господь же небеса сотвори.
6 Vor ihn mit Glanz und Herrlichkeit! Mit Macht und Pracht zu seinem Heiligtum!
Исповедание и красота пред Ним, святыня и великолепие во святиле Его.
7 So bringt dem Herrn, ihr Völkerscharen, herbei bringt Pracht und Macht dem Herrn!
Принесите Господеви, отечествия язык, принесите Господеви славу и честь.
8 So bringt dem Herrn zu seines Namens Ehre Gaben! Betretet mit Geschenken seine Vorhöfe!
Принесите Господеви славу имени Его: возмите жертвы и входите во дворы Его.
9 Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtum! Vor ihm erzittere die ganze Welt!
Поклонитеся Господеви во дворе святем Его: да подвижится от лица Его вся земля.
10 Den Heiden rufet zu: "Der Herr ist König. Darum steht die Welt und wanket nimmer. Er richtet Völker in Gerechtigkeit."
Рцыте во языцех, яко Господь воцарися: ибо исправи вселенную, яже не подвижится: судит людем правостию.
11 Der Himmel freue sich! Die Erde jauchze, das Meer und was darin, erbrause!
Да возвеселятся небеса, и радуется земля: да подвижится море и исполнение его:
12 Die Flur frohlocke auch mit allem, was darauf! Die Waldesbäume alle jubeln vor dem Herrn:
возрадуются поля, и вся яже на них: тогда возрадуются вся древа дубравная
13 "Er kommt, er kommt, der Erde Richter. Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt und die Nationen unparteiisch."
от лица Господня, яко грядет, яко грядет судити земли: судити вселенней в правду, и людем истиною Своею.