< Psalm 96 >
1 Dem Herrn zu Ehren singt ein neues Lied! Dem Herrn lobsinge alle Welt!
Cantae ao Senhor um cantico novo, cantae ao Senhor toda a terra.
2 Lobsingt dem Herrn; lobpreiset seinen Namen! Von Meer zu Meer tut kund sein Heil!
Cantae ao Senhor, bemdizei o seu nome; annunciae a sua salvação de dia em dia.
3 Verkündet bei den Heiden seinen Ruhm, bei allen Völkern seine Wunder,
Annunciae entre as nações a sua gloria; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 ist doch der Herr so groß und lobesam, vor allen Göttern ehrfurchtswert!
Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Der Völker Götter sind ja alle Götzen; des Himmels Schöpfer ist der Herr.
Porque todos os deuses dos povos são idolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Vor ihn mit Glanz und Herrlichkeit! Mit Macht und Pracht zu seinem Heiligtum!
Gloria e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu sanctuario.
7 So bringt dem Herrn, ihr Völkerscharen, herbei bringt Pracht und Macht dem Herrn!
Dae ao Senhor, ó familias dos povos, dae ao Senhor gloria e força.
8 So bringt dem Herrn zu seines Namens Ehre Gaben! Betretet mit Geschenken seine Vorhöfe!
Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome: trazei offerenda, e entrae nos seus atrios.
9 Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtum! Vor ihm erzittere die ganze Welt!
Adorae ao Senhor na belleza da sanctidade: tremei diante d'elle toda a terra.
10 Den Heiden rufet zu: "Der Herr ist König. Darum steht die Welt und wanket nimmer. Er richtet Völker in Gerechtigkeit."
Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo tambem se firmará para que se não abale: julgará os povos com rectidão.
11 Der Himmel freue sich! Die Erde jauchze, das Meer und was darin, erbrause!
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
12 Die Flur frohlocke auch mit allem, was darauf! Die Waldesbäume alle jubeln vor dem Herrn:
Alegre-se o campo com tudo o que ha n'elle: então se regozijarão todas as arvores do bosque,
13 "Er kommt, er kommt, der Erde Richter. Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt und die Nationen unparteiisch."
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.