< Psalm 95 >
1 Wohlan! Laßt uns dem Herrn zujauchzen, zujubeln unserm hilfereichen Hort!
O maela, ya tacantaye si Jeova: nije tafatinas y minagof na inagang para y acho y satbasionta.
2 Laßt Uns mit Lobpreis vor sein Antlitz treten, mit Liedern ihm entgegenjauchzen!
Nije taufanmato gui menaña yan y grasias, ya tafatinas y minagof na inagang nu y salmos.
3 Der Herr ein großer Gott, Großkönig über alle Götter!
Sa si Jeova y dangculo na Yuus, yan y dangculo na Ray gui jilo todo yuus.
4 In seiner Hand der Erde Tiefen, sein sind der Berge Gipfel.
Y jalom y canaeña nae mangaegue y manadong na sagayan gui tano: y minetgot y beca sija iyoña locue.
5 Sein ist das Meer: Er hat's gemacht; das trockene Land: Er hat mit seinen Händen es gestaltet.
Y tase iyoña yan güiya fumatinas: yan y canaeñaja fumatinas y anglo na tano.
6 Herbei, anbetend laßt uns niederfallen und niederknieen vor dem Herrn und unserm Schöpfer!
O maela nije taadora ya tafanecon papa, nije tafandimo gui menan Jeova ni y fumatinasjit.
7 Er ist alleinig unser Gott, und wir sein Weidevolk und seine liebste Herde, wenn ihr auf seine Stimme heute horcht:
Sa güiya y Yuusta; yan jita y taotao gui pastajiña, yan y quinilo gui canaeña. Pago na jaane yaguin injingog y inagangña,
8 "Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie in der Wüste am Versuchungstag,
Chamiyo munafanmajejetog y corasonmiyo, taegüije guiya Meriba, taegüije y jaanin y tentasion gui desierto.
9 wo eure Väter mich versucht und mich geprüft, obschon sie meine Tat gesehen.
Anae y tatanmiyo tumientayo, machagueyo, yan malie y chechojo.
10 Ich grollte vierzig Jahre dem Geschlechte; ich sprach: Es ist ein Volk mit einem irren Geist; sie achten nicht auf meine Wege.
Cuarenta años inapmamña nae tristeyo pot este na generasion, ya ileco: Sija na taotao ni y manlache gui corasonñija, yan jagasja ti jatungo y chalanjo.
11 Ich schwur daher in meinem Zorn: Nie gehen sie zu meiner Ruhstätte ein!"
Pot ayo na manjulayo gui binibujo, ya sija ti siña majalom gui descansoco.