< Psalm 94 >
1 Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
2 Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
3 Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
4 und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
5 Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
6 erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
7 "Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
8 Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
9 Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
10 Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
11 Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
12 Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
13 ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
14 "Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
15 Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
16 Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
17 Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
18 Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
19 Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
20 Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
21 Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
22 Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
23 Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.
Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.