< Psalm 94 >

1 Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
2 Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
3 Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
4 und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
5 Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
6 erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
7 "Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
8 Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
9 Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
10 Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
11 Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
主は人の思いの、むなしいことを知られる。
12 Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
13 ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
14 "Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
15 Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
16 Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
17 Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
18 Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
19 Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
20 Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
21 Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
22 Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
23 Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.
主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。

< Psalm 94 >