< Psalm 94 >

1 Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 "Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11 Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 "Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21 Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23 Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

< Psalm 94 >