< Psalm 94 >
1 Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
5 Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
7 "Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
8 Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
9 Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 "Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
17 Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
19 Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.