< Psalm 92 >

1 Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
Um salmo. Uma canção para o dia de sábado. It é uma coisa boa para se dar graças a Javé, para cantar louvores ao seu nome, Most High,
2 des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
para proclamar sua amorosa gentileza pela manhã, e sua fidelidade a cada noite,
3 zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
com o alaúde de dez cordas, com a harpa, e com a melodia da lira.
4 Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
Para você, Yahweh, me fez feliz através de seu trabalho. Eu triunfarei no trabalho de suas mãos.
5 Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
Como são grandes seus trabalhos, Yahweh! Seus pensamentos são muito profundos.
6 Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
Um homem sem sentido não sabe, nem um tolo entende isto:
7 Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
though o perverso brota como a grama, e todos os malfeitores florescem, eles serão destruídos para sempre.
8 Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
Mas você, Yahweh, está no alto para sempre mais.
9 Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
Pois eis que seus inimigos, Yahweh, pois eis que seus inimigos perecerão. Todos os malfeitores serão dispersos.
10 Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
Mas você exaltou meu chifre como o do boi selvagem. Sou ungido com óleo fresco.
11 Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
Meu olho também viu meus inimigos. Meus ouvidos já ouviram falar dos inimigos perversos que se levantam contra mim.
12 Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
Os justos devem florescer como a palmeira. Ele crescerá como um cedro no Líbano.
13 ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
They são plantadas na casa de Yahweh. Eles florescerão nos tribunais de nosso Deus.
14 sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
Eles ainda produzirão frutas na velhice. Eles estarão cheios de seiva e verdes,
15 zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
para mostrar que Yahweh é íntegro. Ele é meu rochedo, e não há nele nenhuma injustiça.

< Psalm 92 >